ويكيبيديا

    "النشاطات الاستيطانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • settlement activities
        
    • settlement activity
        
    All of this should lead to the immediate cessation of the construction in Jabal Abu Ghneim and of all other settlement activities. UN كل ذلك يجب أن يقود إلى الوقف الفوري للبناء في مستعمرة جبل أبو غنيم وكافة النشاطات الاستيطانية اﻷخــرى.
    The first element of that message is that Israel should stop its plans to construct the Jabal Abu Ghneim settlement and refrain from further settlement activities. UN المعنى اﻷول، أن على إسرائيل أن توقف بالفعل بناء مستعمرة جبل أبو غنيم، والامتناع عن كافة النشاطات الاستيطانية اﻷخرى.
    Those actions were carried out despite the fact that 27 United Nations Security Council resolutions reaffirm the applicability of the Fourth Geneva Convention and request the occupying Power to comply with its provisions, some of them specifically requesting the cessation of settlement activities and holding the annexation of East Jerusalem to be null and void. UN وقامت به بالرغم من أن مجلس الأمن قد أكد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة في 26 قرارا طلبت التزام قوة الاحتلال بأحكامها، كما طلب بعضها تحديدا وقف النشاطات الاستيطانية واعتبر ضم القدس الشرقية لاغيا وباطلا.
    Mr. Pascoe also referred to the continuing settlement activity in the occupied Syrian Golan which is in flagrant violation of internationally recognized resolutions, in particular Security Council resolution 497 (1981) which regarded Israel's decision to annex the Golan as being null and void and without legal effect. UN كما أشار السيد باسكو إلى استمرار النشاطات الاستيطانية في الجولان السوري المحتل، مما يشكل انتهاكا صارخا لقرارات الشرعية الدولية، ولا سيما قرار مجلس الأمن رقم 497 لعام 1981، الذي اعتبر قرار إسرائيل بضم الجولان لاغيا وباطلا وغير ذي أثر قانوني.
    18. The Conference affirmed its condemnation of Israel for continuing to colonize the Palestinian territories through all forms of settlement activity, and requested the UN Security Council to work toward their immediate ending and prohibition and to remove the existing Israeli settlements in accordance with UNSC Resolution 465 and the advisory opinion of the International Court of Justice. UN 18 - أكد المؤتمر إدانته لاستمرار إسرائيل في استعمار الأرض الفلسطينية من خلال النشاطات الاستيطانية الإسرائيلية بكافة أشكالها، وطلب من مجلس الأمن الدولي العمل على وقفها ومنعها بشكل فوري وإزالة القائم من هذه المستوطنات الإسرائيلية طبقا لقرار مجلس الأمن الدولي 465 والرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية.
    Affirms its condemnation of Israel for continuing to colonize the Palestinian territories through all forms of settlement activity, and requests the UN Security Council to work toward their immediate ending and prohibition and to remove the existing Israeli settlements in accordance with UNSC resolution 465 and the advisory opinion of the International Court of Justice. UN 12 - يؤكد إدانته لاستمرار إسرائيل في استعمار الأرض الفلسطينية من خلال النشاطات الاستيطانية الإسرائيلية بكافة أشكالها، ويطلب من مجلس الأمن الدولي العمل على وقفها ومنعها بشكل فوري وإزالة القائم من هذه المستوطنات الإسرائيلية طبقا لقرار مجلس الأمن الدولي 465 والرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية.
    The leaders reaffirm their condemnation of the continuing colonization of Palestinian land by illegal settlement activities in all their forms, and reaffirm the necessity of putting a stop to these activities immediately. UN كما يؤكدون على إدانة استمرار استعمار الأرض الفلسطينية من خلال النشاطات الاستيطانية غير المشروعة بكافة أشكالها وعلى ضرورة وقفها بشكلٍ فوري.
    The Israeli Government is called upon to immediately and decisively cease all measures that violate international resolutions, laws and covenants and thus destroy the chances of peace. At the forefront of these are the settlement activities and the confiscation of land, especially in AI-Quds Al-Sharif, and its vicinity, and the siege of the city of Bethlehem and the rest of the Palestinian territories. UN وأيضا فإن الحكومة اﻹسرائيلية مطالبة وبشكل فوري وحاسم بأن تتوقف عن جميع إجراءاتها المناقضة للقرارات والمواثيق الدولية، والمدمرة لفرصة تحقيق السلام، وفي مقدمتها النشاطات الاستيطانية ومصادرة اﻷراضي، خاصة في منطقة القدس وحولها، ولحصار مدينة بيت لحم، وفي بقية اﻷراضي الفلسطينية.
    In addition to all this, the Israeli Government has resumed its settlement activities in all the occupied Palestinian territory, including the building of new housing units, the transfer of new settlers, the confiscation of more lands, the building of bypass roads and the further exploitation of our natural resources. UN إضافـــــة إلى ما سبق، فقد قامت الحكومة اﻹسرائيلية باستئناف النشاطات الاستيطانية في عموم اﻷرض الفلسطينية المحتلة بكل ما يعنيه ذلك من بناء وحدات سكنية جديدة، وإحضار مستوطنين جدد، ومصادرة مزيد مـــن اﻷراضي، وبناء طرق التفافية، ومزيد من استغلال مواردنا الطبيعية.
    The continuing construction of the separation wall, the intensification and expansion of settlement activities in the West Bank and the continued isolation of East Jerusalem from the rest of the West Bank remain sources of grave concern for my delegation and give rise to serious misgivings about Israel's real intentions with respect to the final status of the territory. UN إن الاستمرار في بناء الجدار الفاصل، وتكثيف النشاطات الاستيطانية وتوسيعها في الضفة الغربية واستمرار عزل القدس الشرقية عن باقي الضفة الغربية لا تزال تمثل مصـادر قلق لوفـدي وتثير لدينا شكوكا جدية بشأن النوايا الحقيقية لإسرائيل فيما يتعلق بالوضع النهائي للأراضي الفلسطينية.
    On 14 December, the Special Coordinator briefed the Council and highlighted the failure of negotiations on Israeli settlement activities. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، قدّم المنسق الخاص إحاطة إلى المجلس وسلّط الضوء على فشل المفاوضات حول النشاطات الاستيطانية الإسرائيلية.
    We call for a halt to unilateral Israeli policies and measures designed to impose a status quo, including the immediate cessation of all settlement activities and removal of the apartheid wall, for steps to ensure that the status of East Jerusalem remains intact and for preservation of the Islamic and Christian sites that it houses. UN - نطالب بوقف السياسات الإسرائيلية أحادية الجانب، وإجراءات فرض الأمر الواقع على الأرض، بما في ذلك الوقف الفوري لكافة النشاطات الاستيطانية وإزالة جدار الفصل العنصري، وعدم المساس بوضع القدس الشريف والمحافظة على المقدسات الإسلامية والمسيحية فيها.
    1. To affirm that the resolutions embodying international legitimacy must be implemented, in particular Security Council resolution 465 (1980) calling upon Israel to halt all settlement activity and to dismantle the existing settlements; and to affirm that settlement activities are in violation of the Geneva Conventions and the Madrid framework and constitute an impediment to the peace process; UN ١ - التأكيد على ضرورة تنفيذ قرارات الشرعية الدولية وبخاصة قرار مجلس اﻷمن رقم ٤٦٥ )١٩٨٠( الذي يطالب بوقف النشاط الاستيطاني، وتفكيك المستوطنات القائمة، والتأكيد على أن النشاطات الاستيطانية تشكل خرقا لاتفاقيات جنيف، وإطار مدريد، وتعويقا لعملية السلام.
    That is also why settlement activities are continuing, including the legal transfer of Israeli settlers to our land. And that is why Israel continues its military escalation and destruction, and why it has worked so vigorously to reverse the situation to pre-Oslo conditions ten years later. UN لهذا يتم بناء السور التوسعي الذي سيسور البانتوستانات المشار إليها أعلاه وينهي أية إمكانية لتسوية حقيقية، ولهذا تستمر النشاطات الاستيطانية ونقل المستعمرين الإسرائيليين إلى أرضنا، ولهذا تستمر إسرائيل في التصعيد العسكري والتدمير، ولهذا عملت بقوة على العودة إلى أوضاع ما قبل اتفاقيات أوسلو، بعد عشر سنوات من بدايتها.
    This must be cause for alarm for the international community, and requires that appropriate and concerted action be taken by all concerned, including the Security Council, to bring an end to such Israeli impunity and flagrant disregard for the law and to truly promote the international consensus in rejection of settlement activities and in support for the two-State solution and the achievement of a just, lasting and comprehensive peace. UN ويجب أن يكون هذا مبعث قلق للمجتمع الدولي ويُحتم اتخاذ الإجراءات المناسبة والمنسقة من جانب جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك مجلس الأمن، من أجل وضع حد لإفلات إسرائيل من العقاب وازدرائها السافر للقانون، ومن أجل القيام حقا بتعزيز توافق الآراء الدولي بشأن رفض النشاطات الاستيطانية ودعم حل الدولتين وتحقيق سلام عادل ودائم وشامل.
    12. Affirms its condemnation of Israel's continued colonization of the Palestinian territories through all forms of colonial settlement activity, and requests the UN Security Council to see to their immediate ending and prohibition and to remove the existing Israeli settlements in accordance with UNSC resolution 465 and the advisory opinion of the International Court of Justice. UN 12 - يؤكد إدانته إسرائيل في احتلال الأرض الفلسطينية من خلال النشاطات الاستيطانية الاستعمارية الإسرائيلية بكافة أشكالها، ويطلب من مجلس الأمن الدولي العمل على وقفها ومنعها بشكل فوري وإزالة القائم من هذه المستوطنات الإسرائيلية طبقا لقرار مجلس الأمن الدولي 465 والرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية.
    To ensure the success of the road map and the achievement of its goal -- a final and comprehensive settlement of the Israeli-Palestinian conflict by 2005 -- the plan also requires that Israel " freezes all settlement activity " and " withdraws from Palestinian areas occupied from 28 September 2000 " . UN ولضمان نجاح خارطة الطريق وتحقيق هدفها، وهو التوصل إلى تسوية نهائية وشاملة للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني بحلول عام 2005، تتطلب الخطة أيضا بأن تقوم إسرائيل " بتجميد جميع النشاطات الاستيطانية " و " الانسحاب من المناطق الفلسطينية التي احتلتها منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد