Meanwhile, terrorist activity in the region was increasing. | UN | وفي الوقت ذاته، يتزايد النشاط الإرهابي في المنطقة. |
Although al-Qaida is not specifically mentioned, the Act provides mechanisms to suppress terrorist activity in St. Vincent and the Grenadines. | UN | ورغم أن القانون لا يذكر تنظيم القاعدة بالاسم، إلا أنه يوفر آليات للقضاء على النشاط الإرهابي في سان فنسنت وجزر غرينادين. |
That was a result of the effectiveness of police and judicial investigations and not of increased terrorist activity in Spain. | UN | وكان هذا نتيجة لفعالية تحقيقات الشرطة والقضاء، وليس نتيجة لزيادة النشاط الإرهابي في اسبانيا. |
Recent increase in terrorist activity in the Sahel region | UN | الزيادة التي طرأت مؤخرا على النشاط الإرهابي في منطقة الساحل |
Ten of these instruments are mentioned in the definition of " terrorist activity " in section 83.01 of Canada's Criminal Code. | UN | وأُشير إلى عشرة من هذه الصكوك في تعريف " النشاط الإرهابي " في المادة 83-01 من القانون الجنائي الكندي. |
In addition, terrorism needed to be addressed in tandem with the problem of drugs, as proceeds from narcotic drugs were a main source of funding for terrorist activity in the country and the region, posing a threat to stability. | UN | وفضلاً عن هذا، فإنه يلزم التصدي للإرهاب بالترادف مع مشكلة المخدرات، نظراً لأن عائدات المخدرات تعد المصدر الرئيسي لتمويل النشاط الإرهابي في هذا البلد وفي المنطقة، مما يشكل تهديداً للاستقرار. |
Effective actions have to be taken by the Palestinian Authority to halt terrorist activity in the territory under its control and to establish reliable law and order there. | UN | فيتعين على السلطة الفلسطينية أن تتخذ إجراءات فعالة لوقف النشاط الإرهابي في الأراضي الخاضعة لسيطرتها ولتـثـبـيـت القانون والنظام هناك. |
59. The interference of external extremist forces in Lebanon and the assassination, on 21 November 2006, of Lebanese Minister Pierre Gemayel underscored the urgent need for Lebanon to disarm Hezbollah, prevent further terrorist activity in southern Lebanon and exercise its sovereignty over the whole of its territory. | UN | 59 - وقال إن تدخل قوات من المتطرفين الخارجيين في لبنان واغتيالها الوزير اللبناني بيير الجميل في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أكد الحاجة الملحة لأن ينزع لبنان سلاح حزب الله، ويمنع استمرار النشاط الإرهابي في جنوب لبنان ويمارس سيادته على جميع أراضيه. |
22. The Government indicated that the women had been arrested as part of investigations into their activities as members of an active Hizbolla cell, at a time of increased terrorist activity in Bahrain. | UN | 22- وذكرت الحكومة أنه ألقي القبض على هؤلاء النساء في إطار التحقيق في أنشطتهن كعضوات في خلية عاملة لحزب الله، في فترة شهدت تزايد النشاط الإرهابي في البحرين. |
That bill will also include " terrorist activity " in the list of factors justifying a minimum period of imprisonment of 17 years or more in murder cases. | UN | كما سيدرج مشروع القانون " النشاط الإرهابي " في قائمة العوامل المبررة لعقوبة أدناها 17 سنة سجنا أو أكثر في حالة القتل العمد. |
In the case of terrorism offences, these are the offences listed in sub-paragraph (a) of the definition of " terrorist activity " in Criminal Code subsection 83.01(1). | UN | وفي حالة جرائم الإرهاب، فهي الجرائم المدرجة في الفقرة الفرعية (أ) من تعريف " النشاط الإرهابي " في البند الفرعي 83-1 (1) من القانون الجنائي. |
It is listed as a form of " terrorist activity " in section 83.01, subparagraph (1)(a)(x), which excludes it from section 7, subsection 3.74. | UN | وهي مدرجة كشكل من أشكال " النشاط الإرهابي " في الفقرة الفرعية 1 (أ) `10 ' من البند 83-1، التي تستثنيها من البند الفرعي 3-74 من المادة 7. |
84. The I-ACT initiative, which serves as a coordination platform for United Nations capacity-building activities, has doubled its efforts to provide assistance to the institutions of the Government of Nigeria following increasing terrorist activity in the country. | UN | 84 - وقد ضاعفت مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، التي تمثل منبراً لتنسيق أنشطة الأمم المتحدة في مجال بناء القدرات، جهودها الرامية إلى تقديم المساعدة لمؤسسات حكومة نيجيريا عقب تزايد النشاط الإرهابي في ذلك البلد. |