He said that the settlement activity carried out by Israel was an obstacle to peace and against international law. | UN | وأضاف إن النشاط الاستيطاني الذي تقوم به إسرائيل يشكل عقبة في طريق السلام ويتنافى مع القانون الدولي. |
settlement activity had been particularly intense in and around East Jerusalem, in the hope of ensuring a Jewish majority in the city. | UN | وكان النشاط الاستيطاني مكثفا على نحو خاص في القدس الشرقية وفيما حولها، على أمل تأمين وجود أغلبية يهودية في المدينة. |
A number of members expressed concern over continuing Israeli settlement activity and the humanitarian situation in Gaza. | UN | وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم إزاء استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي، والوضع الإنساني في غزة. |
A number of members expressed concern over continuing Israeli settlement activity, and the humanitarian situation in Gaza. | UN | وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم بشأن استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي والحالة الإنسانية في غزة. |
It decided to resume settlement activities and to expand the existing settlements as well as to continue the confiscation and usurpation of land. | UN | كما أصدرت قرارها بعودة النشاط الاستيطاني وتوسيع المستوطنات القائمة، واستمرت في مصادرة اﻷراضي واستلابها. |
In the West Bank, tensions persisted, while settlement activity continued to accelerate. | UN | وفي الضفة الغربية، استمرت التوترات في حين تواصل تسارع النشاط الاستيطاني. |
Australia regards settlement activity in the occupied territories as both contrary to international law and harmful to the peace process. | UN | وأستراليا ترى أن النشاط الاستيطاني في اﻷراضي المحتلة يتعارض مع القانون الدولي ويضر بعملية السلام على حد سواء. |
That includes the ending of settlement activity in East Jerusalem and the West Bank, in accordance with Road Map obligations. | UN | وهذا يشمل إنهاء النشاط الاستيطاني في القدس الشرقية والضفة الغربية، عملاً بمقتضيات خارطة الطريق. |
Council members criticized the continued settlement activity. | UN | وانتقد أعضاء المجلس استمرار النشاط الاستيطاني. |
In the West Bank, tensions persisted while settlement activity accelerated. | UN | وفي الضفة الغربية، استمرت التوترات في حين تسارع النشاط الاستيطاني. |
President Abbas indicated that he would not continue direct negotiations unless Israel froze settlement activity. | UN | وأشار الرئيس عباس إلى أنه لن يواصل المفاوضات المباشرة ما لم تجمد إسرائيل النشاط الاستيطاني. |
I urged Israel to fulfil its road map obligation to freeze settlement activity. | UN | وحثثت إسرائيل على الوفاء بالتزامها بتجميد النشاط الاستيطاني بموجب خريطة الطريق. |
Israeli defiance of the international community on the issue of settlement activity and the high level of impunity are completely halting the peace process and inflicting innumerable hardships on the Palestinian people under continued illegal occupation. | UN | ومما يشل تماما العملية السلمية ويسبب معاناة لا حصر لها للشعب الفلسطيني تحت احتلال غير قانوني مستمر هو، تحدي إسرائيل للمجتمع الدولي فيما يتعلق بمسألة النشاط الاستيطاني وإفلاتها من العقاب بدرجة عالية. |
Exiled and occupied, the Palestinians are seeing their land despoiled by settlement activity and the construction of the wall of separation. | UN | فالفلسطينيون، المنفيون والمحتلون، يرون أرضهم يستغلها النشاط الاستيطاني وبناء الجدار العازل. |
The continuation of settlement activity in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, violates international law and undermines the peace negotiations. | UN | إن استمرار النشاط الاستيطاني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، يشكل انتهاكاً للقانون الدولي ويقوض مفاوضات السلام. |
The obligation remains on Israel to meet its responsibilities under international law and the Road Map to freeze settlement activity. | UN | ولا يزال يترتب على إسرائيل الالتزام بالوفاء بمسؤولياتها بموجب القانون الدولي وخريطة الطريق عن تجميد النشاط الاستيطاني. |
He called for an end to the blockade and for a freeze on all settlement activity, including natural growth; land confiscations must be halted. | UN | ودعا إلى إنهاء الحصار وتجميد النشاط الاستيطاني بالكامل، بما في ذلك النمو الطبيعي، كما دعا إلى وقف مصادرة الأراضي. |
settlement activity equally has an impact on the rights to life, property and basic services. | UN | ويؤثر النشاط الاستيطاني كذلك على الحقوق في الحياة والملكية والخدمات الأساسية. |
settlement activity, the demolition of homes and the construction of the barrier continued. | UN | وتَواصَل النشاط الاستيطاني وهدم المنازل وبناء الجدار العازل. |
Elsewhere in the occupied territories, settlement activity by Israel is compounding the conflict. | UN | وفي أماكن أخرى من الأراضي المحتلة، يتفاقم الصراع جراء النشاط الاستيطاني الذي تقوم به إسرائيل. |
It affirmed the need to respect the special status of Jerusalem and condemned all attempts to erase the historical and religious identity of the city, including the expulsion of inhabitants from East Jerusalem and the resumption of settlement activities. | UN | ويؤكد المغرب ضرورة احترام الوضع الخاص لمدينة القدس، ويندد بكل التدابير التي من شأنها المسّ بهويتها التاريخية والدينية، بما في ذلك ترحيل السكان من القدس الشرقية واستئناف النشاط الاستيطاني. |
The businesses highlighted in the report constituted a small number of the many companies that profited from the Israeli settlement enterprise, as documented in abundant information provided by civil society organizations and other actors. | UN | والأعمال التجارية التي يسلط عليها التقرير الأضواء تمثل عددا صغيرا من الشركات المستفيدة من النشاط الاستيطاني الإسرائيلي، كما هو موثق في المعلومات الغزيرة التي توفرها منظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى. |