In real terms, gross domestic product grew by about 2 per cent, fuelled by an estimated 5 per cent growth in tourism activity. | UN | وقد ارتفعت القيمة الحقيقية للناتج المحلي اﻹجمالي بزهاء ٢ في المائة بفضل نمو النشاط السياحي بنسبة تقدر ﺑ ٥ في المائة. |
These recommendations constitute an integrated set of concepts, definitions and classifications for the measurement of tourism activity. | UN | تشكل هذه التوصيات مجموعة مفاهيم وتعاريف وتصنيفات متكاملة لقياس النشاط السياحي. |
Tourism businesses can influence the nature of tourism activity directly by modifying the products they offer and the methods they use in producing them. | UN | ويمكن لﻷعمال التجارية السياحية أن تؤثر في طبيعة النشاط السياحي بصورة مباشرة عن طريق تعديل المنتجات التي تعرضها واﻷساليب المتبعة في إنتاجها. |
The Government also wished fully to develop the tourism industry. | UN | وتأمل حكومته أيضا في انعاش النشاط السياحي. |
The summer months of 1993 showed improvement in tourist activity following sluggish performance in the summer of 1992. | UN | وشهدت شهور صيف عام ١٩٩٣ تحسنا في النشاط السياحي عقب أداء بطيء في صيف عام ١٩٩٢. |
The tourist industry is fairly active in Togo. | UN | يتسم النشاط السياحي بالانتعاش إلى حدّ ما في توغو. |
In general, such social costs and pressures may be less onerous when residents actually receive economic and financial benefits from local tourism activity. | UN | وبصفة عامة، قد تكون التكاليف والضغوط الاجتماعية أقل فداحة عندما يحصل السكان بالفعل على فوائد اقتصادية ومالية من النشاط السياحي المحلي. |
The rise in real output was attributed to the heightened tourism activity supported by continued growth in the financial services sector. | UN | وعزيت الزيادة في الناتج الحقيقي إلى ارتفاع النشاط السياحي يدعمه النمو المستمر في قطاع الخدمات المالية. |
The advantages of being recognized as a World Heritage site included job creation, the promotion of local activities through arts and crafts, increased tourism activity and income generation for local communities. | UN | والفوائد التي يحدثها إدراج موقع ما ضمن مواقع التراث العالمي تشمل خلق مناصب عمل والنهوض بالأنشطة الفنية والحرفية المحلية وزيادة النشاط السياحي وتوليد الدخل للمجتمعات المحلية. |
In 2009, the decline in tourism activity saw the hotel and restaurant sector moving from the No. 1 to the No. 2 spot in terms of contribution to GDP, of which it represented approximately 24.6 per cent. | UN | وفي عام 2009، أدى انخفاض النشاط السياحي إلى انتقال قطاع الفنادق والمطاعم من المرتبة الأولى إلى المرتبة الثانية من حيث المساهمة في الناتج المحلي الإجمالي حيث كان يمثل 24.6 في المائة تقريبا. |
The Gambia achieved a 5.5 per cent growth rate in 2006 compared to 5 per cent in 2005, thanks to good rainfall and increased tourism activity. | UN | وحققت غامبيا معدل نمو بنسبة 5.5 في المائة في عام 2006 مقارنة بـ 5 في المائة من عام 2005، بفضل سقوط الأمطار بكميات كبيرة وازدياد النشاط السياحي. |
tourism activity in almost all countries is concentrated within certain regions, typically where there are large cities or extensive coastal areas. | UN | وفي جميع البلدان تقريبا يتركز النشاط السياحي داخل مناطق بعينها، وهي عادة المناطق التي توجد بها مدن كبيرة أو مناطق ساحلية شاسعة. |
tourism activity increases the participation of women in the workforce, and enlarges access by the local population to improved services that have been provided as part of tourism development. | UN | ويؤدي النشاط السياحي الى زيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة، وتوسيع نطاق حصول السكان المحليين على الخدمات المحسنة التي تقدم كجزء من التنمية السياحية. |
Unless some if not all of the economic and financial benefits from local tourism activity remain in the community, the costs of hosting tourists may be disproportionate to the benefits received. | UN | وما لم تبق بعض إن لم يكن كل الفوائد الاقتصادية والمالية المستمدة من النشاط السياحي المحلي في المجتمع المحلي، فإن تكاليف استضافة السائحين قد لا تتناسب مع الفوائد التي تجنى منها. |
The challenge for national Governments is to identify ways in which tourism activity can be spread more evenly throughout the year. | UN | والتحدي الذي يواجه الحكومات الوطنية هو تحديد السبل التي يمكن بواسطتها توزيع النشاط السياحي بطريقة متساوية بدرجة أكبر طوال العام. |
Cuba's tourism industry, which is essential to the country's economy, continued to suffer severe losses in the areas of services, operations and logistics, which are vital to its expansion. | UN | وظل النشاط السياحي الكوبي، الذي يلعب دورا حيويا في اقتصاد البلد، يتكبد الخسائر الفادحة في المجالات المرتبطة بالخدمات والعمليات والضمانات اللوجستية التي تلعب دورا حاسما في تطور قطاع السياحة. |
We also call on Israel to end its air violations of Lebanese sovereignty and other violations that severely damage the security situation which is a critical factor in promoting the tourism industry and the economy. | UN | وندعو أيضا إسرائيل إلى وضع حد لانتهاكاتها الجوية لسيادة لبنان ولغيرها من الانتهاكات التي تضر ضررا شديدا بالوضع الأمني الذي يعتبر عاملا حاسما في تشجيع النشاط السياحي والاقتصاد. |
Mexico ranks eighth in the world in terms of number of visitors and twelfth in terms of income derived from tourist activity. | UN | ويحتل المكسيك المرتبة الثامنة في العالم من حيث عدد الزائرين والثانية عشرة من حيث حجم الإيرادات المتأتية من النشاط السياحي. |
Other recommendations suggested curtailing tourist activity and requiring tour operators to file environmental-impact statements. | UN | واقترحت توصيات أخرى تقليص النشاط السياحي ومطالبة منظمي الرحلات السياحية بتقديم بيانات عن اﻷثر البيئي. |
She inquired how the Government had concluded that there was no link between prostitution and the expansion of the tourist industry in Barbados. | UN | وتساءلت عن الكيفية التي خلصت بها الحكومة الى عدم وجود صلة بين البغاء والتوسع في النشاط السياحي في بربادوس. |
Recommend to the central banks of each country to include in the respective national accounts an item on income from tourism. | UN | توصية المصارف المركزية في كل بلد بأن تدرج في الحسابات القومية لكل منها سجل اﻹيرادات من النشاط السياحي. |
(h) Organization and promotion of tourist activities; | UN | )ح( تنظيم أوجه النشاط السياحي وتطويرها؛ |