The Advisory Group brought to the attention of the Coordinator of the Decade the fact that this important activity had not been given enough attention in the United Nations. | UN | وقد لفت الفريق الاستشاري نظر المنسق إلى أن هذا النشاط الهام لم يحظ بالاهتمام الكافي في الأمم المتحدة. |
This important activity will obviously require considerable assistance from the international community. | UN | ومن الواضح أن تعزيز هذا النشاط الهام يقتضي مساعدة هامة من المجتمع الدولي. |
Although UNFIP is mobilizing cooperation from the private sector, this important activity had not been included in its programme of work. | UN | ورغم أن الصندوق يقوم بتشجيع القطاع الخاص على التعاون، فإن ذلك النشاط الهام لم يُدرج في برنامج العمل. |
In addition to seeking the support of Member States, the Department has been actively reaching out to institutions, foundations and others that may have an interest in supporting this important activity. | UN | وإضافة إلى السعي للحصول على دعم الدول الأعضاء، ظلت الإدارة تعمل حثيثا على الوصول إلى المؤسسات والمنشآت وغيرها من الجهات التي قد تكون معنية بدعم هذا النشاط الهام. |
That important activity should aim at the promotion of international cooperation, understanding and mutual respect. The increase in the technical cooperation activities carried out by the Centre for Human Rights, as requested by Member States, was encouraging. | UN | وأضاف أن هذا النشاط الهام ينبغي أن يستهدف التعاون والتفهم والاحترام المتبادل على الصعيد الدولي، وأن زيادة أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها مركز حقوق الانسان، كما طالبت بذلك الدول اﻷعضاء أمر مشجع. |
From this rostrum I want to confirm that Slovakia is ready to shoulder its fair share of responsibility for this important activity of the United Nations. | UN | ومــن على هذه المنصة، أود أن أؤكد استعداد سلوفاكيا لتحمل نصيبها العادل من المسؤولية عن هذا النشاط الهام لﻷمم المتحدة. |
He urged both parties to maintain their cooperation so as to ensure completion of this important activity by the end of December 1999, as planned. | UN | وحث كلا الطرفين على مواصلة تعاونهما لضمان إنجاز هذا النشاط الهام بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 1999 كما هو مزمع. |
15. Very little progress has been achieved in the collection of weapons from the civilian population; with the spread of insecurity, that important activity has virtually ceased. | UN | ٥١ - وتم إحراز تقدم ضئيل جدا في جمع اﻷسلحة من السكان المدنيين؛ ومع شيوع انعدام اﻷمن، توقف ذلك النشاط الهام عمليا. |
It establishes a reliable source of funding to ensure that this important activity receives the resources it needs to meet a demanding timetable for the holding of consultations. | UN | فهو ينشئ مصدرا للتمويل يعول عليه بغية كفالة أن يتلقى هذا النشاط الهام الموارد التي يحتاجها ﻹجراء المشاورات وفق جدول زمني صعب. |
The Committee intends to continue that important activity in order to ensure broad international support for the Project, as well as active international participation in the millennial celebrations in Bethlehem. | UN | وتعتزم اللجنة مواصلة هذا النشاط الهام من أجل كفالة دعم دولي واسع للمشروع، فضلا عن المشاركة الدولية النشطة في احتفالات اﻷلفية التي ستنظم في بيت لحم. |
The delegation of Egypt feels that the provision of adequate resources for this important activity would help the relevant organs fully meet their humanitarian obligations. | UN | يرى وفد مصر أن توفير الموارد الكثيرة لهذا النشاط الهام سوف يساعد اﻷجهزة المختصة على القيام بالمسؤليات اﻹنسانية الملقاة على عاتقها على أكمل وجه. |
The Committee intends to continue this important activity in order to ensure broad international support for the Project, as well as active international participation in the millennial celebrations in Bethlehem. | UN | وتنوي اللجنة أن تواصل هذا النشاط الهام بغية كفالة تقديم الدعم الدولي الواسع النـــطاق للمشروع، فضـــلا عن المشاركة الدولية النشطة في احتفالات اﻷلفية في بيت لحم. |
The Committee intends to continue that important activity in order to ensure broad international support for the Project, as well as active international participation in the millennial celebrations in Bethlehem. | UN | وتعتزم اللجنة مواصلة هذا النشاط الهام من أجل كفالة دعم دولي واسع للمشروع، فضلا عن المشاركة الدولية النشطة في احتفالات اﻷلفية التي ستنظم في بيت لحم. |
However, information should be provided on the time taken to implement the recommendations so that the Fifth Committee could clearly determine the priority being given to that important activity. | UN | غير أنه ينبغي تقديم معلومات عن الزمن المستغرق لتنفيذ التوصيات حتى يمكن للجنة الخامسة أن تحدد بوضوح الأولوية التي يجري إيلاؤها لهذا النشاط الهام. |
Competition advocacy could be entrusted not just to competition agencies but to other institutions and groups in society, especially universities, technical institutions and international organizations, thereby reducing costs related to this important activity. | UN | ويمكن إناطة مسؤولية الدعوة للمنافسة لا بوكالات التنافس وحدها بل بمؤسسات ومجموعات أخرى في المجتمع، وخاصة الجامعات، والمعاهد التقنية، والمنظمات الدولية، مما يخفض التكاليف المتصلة بهذا النشاط الهام. |
A reference document by the Commission setting out the issues and offering guidance could prove a useful tool for governments as they consider how to proceed in the regulation of this important activity. | UN | وقد يثبت أن أيّ وثيقة مرجعية تعدها اللجنة وتبيّن فيها القضايا المطروحة وتقدم التوجيهات في هذا المضمار ستوفر أداة مفيدة للحكومات عند النظر في كيفية المضي قدما في تنظيم هذا النشاط الهام. |
It is increasingly evident, however, that this important activity will not be completed by the end of August, and that arrangements will need to be made to ensure its successful completion. | UN | غير أنه يتضح بشكل متزايد أن هذا النشاط الهام لن يكون قد اكتمل بحلول نهاية آب/أغسطس، وأنه سيلزم وضع ترتيبات لضمان إكماله على نحو ناجح. |
14. With regard to future planning and implementation, an important activity in the near future is the national census to be undertaken with the support of the United Nations Population Fund (UNFPA). | UN | 14- وفيما يخص التخطيط والتنفيذ في المستقبل، فإن النشاط الهام المزمع الاضطلاع به في المستقبل القريب هو التعداد الوطني للسكان الذي سيجري بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
In that regard, the Commission fully supported the work of the Secretary-General's GNTB and its multi-agency support team and welcomed the designation of the TRAINS database as the locomotive for that important activity. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن تأييدها الكامل للعمل الذي يضطلع به فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد وفريق الدعم المتعدد الوكالات التابع لـه، ورحّبت اللجنة باعتبار قاعدة بيانات نظام المعلومات التجارية الأداة المحركة لهذا النشاط الهام. |
49. His delegation, which regularly used the United Nations Relief Web site, wished to underline its support for that important activity and the level of resources requested for it. | UN | 49 - ومضى يقول إن الوفد البرازيلي الذي يستخدم على الدوام موقع الأمم المتحدة " RelifWeb " ، يؤيد هذا النشاط الهام ويوافق على قيمة الموارد المخصصة لتمويله. |