ويكيبيديا

    "النشر التدريجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • phased deployment
        
    • progressive deployment
        
    • gradual deployment
        
    • gradual roll-out
        
    • the deployment
        
    90. The cost estimate is based on the phased deployment of 97 international staff, with a delayed deployment factor of 20 per cent. UN 90 - تستند تقديرات التكاليف إلى النشر التدريجي لـ 97 موظفا دوليا مع عامل تأخر في النشر بنسبة 20 في المائة.
    91. The provision is for the phased deployment of 60 national staff, with a delayed deployment factor of 15 per cent. UN 91 - يغطي الاعتماد النشر التدريجي لـ 60 موظفا وطنيا، مع عامل تأخر في النشر بنسبة 15 في المائة.
    Operating costs are based on phased deployment of the proposed vehicle establishment of 2,977. UN تستند تكاليف التشغيــل إلـــى النشر التدريجي لعدد المركبـات المقترح البالغ ٩٧٧ ٢ مركبة
    The estimates are based on the phased deployment of the additional staff and reflect the application of a 10 per cent delayed recruitment factor. UN وتستند التقديرات إلى عملية النشر التدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبه 10 في المائة.
    The estimates are based on the phased deployment of the additional staff and reflect the application of a 15 per cent delayed recruitment factor. UN وتقوم التقديرات على أساس النشر التدريجي للموظفين الإضافيين، وتعكس تطبيق عامل تأخير في التعيين بنسبة 15 في المائة.
    He took note of the information provided in paragraph 5 of the report of the Secretary-General regarding the phased deployment of personnel. UN وأحاط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام بشأن النشر التدريجي للأفراد.
    The estimated resource requirements take into account phased deployment of the additional 71 Volunteers. UN وروعي في الاحتياجات المقدرة من الموارد النشر التدريجي لـ 71 متطوعا إضافيا.
    phased deployment means that benefits will be realized incrementally over several years from 2017 to 2019. UN ويعني النشر التدريجي أن الفوائد ستتحقق بشكل تراكمي متدرّج من سنة إلى سنة، من عام 2017 إلى عام 2019.
    The lower number of staff administered stemmed from the phased deployment carried out in the context of the revised standardized funding model UN ويعزى انخفاض عدد الموظفين الذين تمت إدارة شؤونهم إلى عملية النشر التدريجي المضطلع بها في إطار نموذج التمويل الموحد المنقّح
    Reduced requirements result from the lower phased deployment of the capacity required to initiate and implement the programme UN انخفاض الاحتياجات ناتج عن انخفاض النشر التدريجي للقدرات اللازمة لبدء البرنامج وتنفيذه
    The Committee commends the phased deployment strategy, which takes into account the security situation in the Mission area, and expects that it will be adhered to. UN وتشيد اللجنةُ باستراتيجية النشر التدريجي التي تراعي الحالة الأمنية في منطقة البعثة، وتتوقع أن تلتزم البعثة بها.
    The resources would provide for the phased deployment of up to 12,500 military contingent personnel and 1,460 police personnel. UN وستغطي الموارد تكاليف النشر التدريجي لعدد يصل إلى 500 12 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 460 1 فرداً من أفراد الشرطة.
    This phased deployment would be in addition to the application of the budgeted vacancy rate, and was applied only to international posts. UN ويأتي هذا النشر التدريجي بالإضافة إلى تطبيق معدل الشغور المدرج في الميزانية، ولا ينطبق إلا على الوظائف الدولية.
    phased deployment of military, police and civilian personnel UN النشر التدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين
    The following phased deployment schedule has been used for the proposed budget: UN وقد اعتمد جدول النشر التدريجي التالي في وضع الميزانية المقترحة:
    In contrast, the 2013/14 requirements provided for the phased deployment of troops. UN وعلى النقيض من ذلك، كانت الاحتياجات في الفترة 2013/2014 تغطي النشر التدريجي للقوات.
    198. The provision under this heading includes requirements for the phased deployment of up to 43 temporary staff in the Mission by the end of the budget period. UN ١٩8 - يشمل الاعتماد المرصود في إطار هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما يصل عدده إلى 43 موظفاً مؤقتاً في البعثة بحلول نهاية فترة الميزانية.
    203. The provision under this heading reflects requirements aligned with the phased deployment of the Mission's uniformed and civilian personnel. UN ٢٠3 - يعكس الاعتماد المدرج تحت هذا البند الاحتياجات المتوائمة مع النشر التدريجي لأفراد البعثة النظاميين والمدنيين.
    Provisions were included to support the phased deployment of up to 10,000 military personnel, 1,800 police personnel, 946 civilian personnel and 20 government-provided personnel. UN وقد تضمنت هذه الموارد مخصصاتٍ لدعم النشر التدريجي لعدد يصل إلى 000 10 فرد من الأفراد العسكريين و 800 1 فرد من أفراد الشرطة، و 946 موظفا مدنيا، و 20 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    The progressive deployment of women's protection advisers to United Nations missions is also critical. UN كما أن النشر التدريجي للمستشارين في مجال حماية المرأة في بعثات الأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية.
    In the case of Sierra Leone, this implies an approach that aims, first of all, at establishing security throughout the entire country through the gradual deployment of UNAMSIL and the extension of government authority. UN وفي حالة سيراليون، ينطوي هذا على نهج يرمي في المقام الأول إلى إقرار الأمن في جميع أنحاء البلد عن طريق النشر التدريجي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وتوسيع نطاق سلطة الحكومة.
    The gradual roll-out of Finance, Procurement and Logistics modules: These modules were rolled out after extensive work during 2012, which included preparing business blueprints, developing and testing the system, migrating data from the legacy systems, training, etc. UN :: النشر التدريجي لنمائط الشؤون المالية والاشتراء واللوجستيات: نُشِرَت هذه النمائط بعد عمل مكثف خلال عام 2012، تضمّن إعداد النماذج الأولية للأعمال، وتطوير النظام واختباره، وترحيل البيانات من النظم القديمة، والتدريب، وما إلى ذلك.
    It takes into account the phased deployment of troops in connection with the handover from INTERFET to the United Nations Force during the month of February 2000, and the deployment of the two armed rapid-reaction units and the marine civilian police unit by end of February 2000. UN ويأخذ هذا المبلغ في الحسبان عملية النشر التدريجي للجنود المتعلقة بتسلم قوة الأمم المتحدة المهام من القوة الدولية في تيمور الشرقية خلال شهر شباط/فبراير 2000، ونشر وحدتي الرد السريع المسلحتين ووحدة الشرطة المدنية البحرية في أواخر شباط/فبراير 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد