ويكيبيديا

    "النشر الحالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • current deployment
        
    • current deployments
        
    The current deployment levels and the multidimensional nature of peacekeeping operations were unprecedented. UN فمستويات النشر الحالية والطابع المتعدد الأبعاد لعمليات حفظ السلام أمر غير مسبوق.
    current deployment figures for Department of Peacekeeping Operations-led missions stand at 13 peacekeeping operations and one special political mission, comprising more than 124,000 military, police and civilian personnel. UN وتقف أرقام النشر الحالية للبعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام عند 13 عملية لحفظ السلام وبعثة سياسية واحدة، وتضم ما يزيد على 000 124 فرد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين.
    The Department of Peacekeeping Operations reiterated MONUC's position that any amendment of the current deployment policy in the Ituri region will be subject to operational exigencies. UN وكررت إدارة عمليات حفظ السلام موقف البعثة بأن أي تعديل في سياسة النشر الحالية في منطقة إيتوري سيتوقف على مقتضيات العمليات.
    Implemented as part of the 2008/09 budget, which includes the reduction in deployment of military contingent personnel, in line with current deployment patterns and the application of delayed deployment factors. UN تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009 التي تشمل انخفاضاً في نشر أفراد الوحدات العسكرية تماشياً مع أنماط النشر الحالية وتطبيق عوامل تأخير النشر.
    The temporary relocation of UNMEE from Eritrea and the current deployments of the Mission in Ethiopia would remain in place as an interim arrangement. UN وستظل الترتيبات المؤقتة لنقل البعثة من إريتريا وعمليات النشر الحالية للبعثة في إثيوبيا قائمة، كترتيب مؤقت.
    Taking into account the current deployment status of United Nations police, as well as the aforementioned visa delays, the Advisory Committee recommends the application of a delayed deployment factor of 17 per cent for United Nations police, rather than the 10 per cent factor applied by the Secretary-General. UN واستنادا إلى حالة النشر الحالية لشرطة الأمم المتحدة، وكذلك التأخير في إصدار التأشيرات المذكورة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بتطبيق عامل تأخير للنشر بنسبة 17 في المائة لشرطة الأمم المتحدة بدلا من عامل 10 في المائة الذي اعتمده الأمين العام.
    The vacancy factor for United Nations police is projected to increase from 2 per cent in 2007/08 to 5 per cent in 2008/09 in anticipation of a slower deployment of police personnel based on current deployment patterns. Expenditures UN ويتوقع أن يرتفع عامل الشغور في وظائف شرطة الأمم المتحدة من 2 في المائة في الفترة 2007/2008 إلى 5 في المائة في الفترة 2008/2009 بسبب البطء المتوقع في نشر أفراد الشرطة، وذلك استنادا إلى أنماط النشر الحالية.
    102. The reduced requirements are primarily attributable to fewer acquisitions of equipment, owing to the extended use of existing equipment; and lower estimates for standard reimbursements to troop- and formed police-contributing countries for self-sustainment based on current deployment and recent expenditure patterns. UN 102 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد المشتريات من المعدات، نظرا لتمديد فترة استخدام الموجود منها وانخفاض التقديرات المتعلقة بعمليات السداد القياسية للبلدان المساهمة بقوات أو بقوات شرطة مشكلة من أجل الاكتفاء الذاتي، استنادا إلى أنماط النشر الحالية وأنماط الإنفاق المتبعة مؤخرا.
    105. The reduced requirements primarily result from lower estimates for standard reimbursements to troop- and formed police-contributing Governments for selfsustainment based on current deployment and recent expenditure patterns. UN 105 - انخفاض الحاجيات ناتج أساسا عن انخفاض التقديرات المتعلقة بعمليات السداد القياسية للبلدان المساهمة بقوات وبقوات شرطة مشكلة من أجل الاكتفاء الذاتي، استنادا إلى أنماط النشر الحالية وأنماط الإنفاق المتبعة مؤخرا.
    :: Management: additional inputs and same outputs 104. The additional requirements are primarily attributable to higher estimates for standard reimbursements to troop- and formed police-contributing Governments for self-sustainment based on current deployment and recent expenditure patterns; and increase in medical services at contingent-owned hospitals owing to the discontinuation of the contract with an external medical facility. UN 104 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع التقديرات المتعلقة بعمليات السداد القياسية للبلدان المساهمة بقوات أو بقوات شرطة مشكلة من أجل الاكتفاء الذاتي استنادا إلى أنماط النشر الحالية وأنماط الإنفاق المتبعة مؤخرا؛ وزيادة الخدمات الطبية في المستشفيات التي تملكها الوحدة العسكرية نتيجة إلغاء العقد مع أحد المرافق الطبية الخارجية.
    39. It is recommended that the Department of Peacekeeping Operations and the Force Commander of MONUC collaborate in reviewing the modalities of checkpoint deployment of troops in Bunia, such as lengthy assignments at a single checkpoint, to determine preventive measures aimed at reducing allegations of sexual exploitation and abuse emanating from current deployment policy. UN 39 - يوصَى بأن تتعاون إدارة عمليات حفظ السلام وقائد القوة التابعة للبعثة في استعراض طرائق نشر الجنود في نقاط التفتيش في بونيا، مثل المهام طويلة الأمد في نقطة تفتيش واحدة، من أجل تحديد التدابير الوقائية الرامية إلى استهداف تقليل الادعاءات بالاستغلال والاعتداء الجنسيين الناشئين عن سياسة النشر الحالية.
    Pending a final discussion by the Security Council on the envisaged recommendations, the temporary relocation of UNMEE from Eritrea and the current deployments of the Mission in Ethiopia would remain in place as an interim arrangement. UN وريثما يجري مجلس الأمن مناقشة نهائية بشأن التوصيات المتوخاة، ستظل الترتيبات المؤقتة لنقل البعثة من إريتريا وعمليات النشر الحالية للبعثة في إثيوبيا قائمة، كترتيب مؤقت.
    It is essential that we build upon the experiences arising from the scale of current deployments and ensure that today's peacekeepers receive the best possible support from their colleagues around the globe. UN ومن الأهمية بمكان أن نبني على الخبرات الناشئة عن حجم عمليات النشر الحالية لكفالة تلقي أفراد حفظ السلام الحاليين أفضل ما يمكن من الدعم من زملائهم في أرجاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد