ويكيبيديا

    "النشر المقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed deployment
        
    • proposed publication
        
    The proposed deployment of personnel proposed for the nine months is shown in annex I below. UN ويرد في المرفق الأول أدناه بيان النشر المقترح للموظفين خلال فترة الأشهر التسعة.
    The proposed deployment of personnel proposed for the nine months is shown in annex I below. UN ويرد في المرفق الأول أدناه بيان النشر المقترح للموظفين خلال فترة الأشهر التسعة.
    proposed deployment as at 1 January 2013 UN النشر المقترح في 1 كانون الثاني/يناير 2013
    The proposed deployment for MONUSCO also reflected an increase from 64 to 89 Government-provided personnel with the addition of 25 military justice experts to support the establishment of Prosecution Support Cells. UN ويعكس النشر المقترح للبعثة أيضا زيادة تبلغ 64 إلى 89 موظفا مقدما من الحكومات بإضافة 25 خبيرا للقضاء العسكري لدعم إنشاء خلايا دعم المحاكمات.
    The estimated requirements are based on previous pattern of expenditures, taking into account the proposed publication programme. UN وترتكز الاحتياجات التقديرية على نمط اﻹنفاق السابق مع اﻷخذ في الاعتبار برنامج النشر المقترح.
    VII. A. proposed deployment of military observers for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996 . 83 UN السابع - ألف - النشر المقترح للمراقبين العسكريين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    C. proposed deployment of local staff for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996 . 85 UN جيم - النشر المقترح للموظفين المحليين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    proposed deployment for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 UN النشر المقترح خلال الفترة 1 تموز/يوليه 2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2006
    108. Increased requirements for United Nations Volunteers for 2008 are mainly due to the proposed deployment of 10 additional United Nations Volunteers. UN 108 - وتعود الزيادة في الاحتياجات من متطوعي الأمم المتحدة لعام 2008، أساسا إلى النشر المقترح لـ 10 متطوعين إضافيين من متطوعي الأمم المتحدة.
    In view of the proposed deployment of Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) monitors in Kosovo to observe compliance, the mission will also assess possible modalities for coordination of activities between OSCE and United Nations agencies on the ground. UN وبالنظر إلى النشر المقترح لمراقبي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كوسوفو لمراقبة الامتثال، سوف تقيﱢم البعثة أيضا الطرائق الممكنة لتنسيق اﻷنشطة بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووكالات اﻷمم المتحدة الموجودة هناك.
    proposed deployment of 23 additional Volunteers from January to June 2011 for electoral support and for the establishment of prosecution support cells UN النشر المقترح لـ 23 متطوعا إضافيا من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2011 لدعم إجراء الانتخابات وإنشاء خلايا دعم المحاكمات
    proposed deployment of 25 additional personnel from January to June 2011 for the establishment of 3 prosecution support cells UN النشر المقترح لـ 25 موظفا إضافيا من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2011 لدعم إجراء الانتخابات وإنشاء 3 خلايا لدعم المحاكمات
    Reduced requirements resulting from the proposed deployment of two less-costly Bell 212 helicopters, owing to the unavailability of the Super Puma helicopters UN انخفاض الاحتياجات نتيجة النشر المقترح لطائرتين عموديتين هليكوبتر أقل تكلفة من طراز بل 212Bell 212 ، بسبب عدم توافر طائرات الهليكوبتر عمودية من طراز سوبر بوما.Super Puma
    23. As indicated in annex IC, paragraph 9, of the proposed budget, the requirement for 124 additional language assistants to support activities of IPTF reflects the proposed deployment of a total of 911 language assistants for the authorized 2,057 police strength. UN ٢٣ - ووفقا للمذكور في الفقرة ٩ من المرفق اﻷول - جيم للميزانية المقترحة، فإن الاحتياج المتعلﱢق بتعيين ١٢٤ مساعدا لغويا إضافيا لدعم أنشطة قوة الشرطة الدولية يعكس النشر المقترح لما مجموعه ٩١١ مساعدا لغويا لقوة الشرطة بقوامها المأذون به، وهو ٠٥٧ ٢ فردا.
    proposed deployment of personnel, revised for United Nations police and formed police units (31 August 2006 to 31 March 2007) UN النشر المقترح للموظفين، بالصيغة المنقحة بالنسبة لشرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكّلة (من 31 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007)
    The increased requirements under military costs also result from the payment of mission subsistence allowance to 101 staff officers pursuant to General Assembly resolution 61/276, and from the proposed deployment of 16 marine boats and the associated equipment for coastal patrol activities for border patrols. UN وقد ازدادت الاحتياجات في إطار تكاليف العنصر العسكري أيضاً نتيجة دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لـ 101 من ضباط الأركان عملا بقرار الجمعية العامة 61/276، ونتيجة النشر المقترح لـ 16 زورقاً وللمعدات ذات الصلة اللازمة لأنشطة الدوريات الساحلية التي تقوم بها دوريات الحدود.
    (d) General temporary assistance ($7,933,900), attributable primarily to the proposed deployment of 204 additional temporary positions to support the conduct of local elections; UN (د) المساعدة المؤقتة العامة (900 933 7 دولار)، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى النشر المقترح لما عدده 204 وظائف مؤقتة إضافية بهدف تقديم الدعم لإجراء الانتخابات المحلية؛
    48. Since the ERP project started in 2007, it has been subject to substantial delays, cost escalations and changes to the proposed deployment approach (see figure I). The Administration originally expected the project to be completed by the end of 2012 at a cost of $248.3 million. UN 48 - وقد شهد مشروع تخطيط موارد المؤسسة منذ بدايته في عام 2007 تأخيرات كبيرة وزيادات في التكاليف وتغييرات في نهج النشر المقترح (انظر الشكل الأول). وتوقعت الإدارة في البداية أن ينجز المشروع بحلول نهاية عام 2012 بتكلفة قدرها 248.3 مليون دولار.
    23. Further requests the SecretaryGeneral to expedite the proposed deployment of elements of the United Nations Political Office for Somalia and other United Nations offices and agencies, including the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia, to Mogadishu consistent with the security conditions, as outlined in his report; UN 23 - يطلب كذلك إلى الأمين العام الإسراع في النشر المقترح في مقديشو لعناصر مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وسائر مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وفقا للظروف الأمنية، على النحو المبين في تقريره؛
    The estimated requirements are based on previous pattern of expenditures, taking into account the proposed publication programme. UN وترتكز الاحتياجات التقديرية على نمط اﻹنفاق السابق مع اﻷخذ في الاعتبار برنامج النشر المقترح.
    The estimated requirements are based on previous pattern of expenditures, taking into account the proposed publication programme. UN وترتكز الاحتياجات التقديرية على نمط اﻹنفاق السابق مع اﻷخذ في الاعتبار برنامج النشر المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد