The Committee should continue to look at the existing text and see if it could be improved. | UN | وعلى اللجنة أن تستمر في دراسة النص القائم لتتبيّن ما إذا كانت هناك سبل لتحسينه. |
He agreed with the representative of Japan that the existing text could provide a basis for consensus. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع وجهة نظر ممثل اليابان بأن النص القائم يمكن أن يوفِّر أساسا من أجل الوصول إلى توافق في الآراء. |
Insert the following new paragraph at the end of the existing text: | UN | وتدرج الفقرة الجديدة التالية في نهاية النص القائم: |
Add the following new third sentence at the end of the existing text: | UN | وتضاف الجملة الثالثة الجديدة التالية في نهاية النص القائم: |
Replace the existing text with the following | UN | يستعاض عن النص القائم بما يلي: |
It was planned that the next stage of development work on the standards would begin as soon as the organizations had gained sufficient experience with the application of the existing text. | UN | وتقرر أن تبدأ المرحلة القادمة من اﻷعمال المتصلة بتطوير المعايير بمجرد أن تكتسب المنظمات خبرة كافية في تطبيق النص القائم. |
Suggestions for a separate type of approach were motivated in particular by a desire to added clarity in distinguishing procurement of services and to limit modification of the existing text of the Model Law. | UN | وكانت الاقتراحات المتعلقة باتباع نهج مستقل مدفوعة بالرغبة في تحقيق مزيد من الوضوح في تمييز اشتراء الخدمات عن غيره، وفي الحد من تعديل النص القائم للقانون النموذجي. |
For the existing text substitute | UN | يُستعاض عن النص القائم بما يلي: |
For the existing text substitute | UN | يستعاض عن النص القائم بما يلي: |
4.1.5.2.4 In footnote 10 to the decision logic, insert the following sentence at the end of the existing text: | UN | 4-1-5-2-4 في الحاشية 10 لمنطق القرار، تدرج الجملة التالية في نهاية النص القائم: |
Replace the existing text by: | UN | يستعاض عن النص القائم بما يلي: |
For the existing text, substitute | UN | يستعاض عن النص القائم بما يلي: |
For the existing text, substitute | UN | يستعاض عن النص القائم بما يلي: |
Replace the existing text with the following: | UN | يستعاض عن النص القائم بما يلي: |
An indigenous representative said that the declaration must be approached on the basis of a very high presumption of the integrity of the existing text and any proposed amendment to the text must satisfy the following criteria: (i) it must be reasonable; (ii) it must be necessary; and (iii) it must improve and strengthen the existing text. | UN | وقال أحد الممثلين أنه لا بد من التطرق للإعلان بالاستناد إلى افتراض عالٍ جداً لنزاهة النص القائم ولا بد لأي تعديل مقترح إدخاله على النص أن يفي بالمعايير التالية: `1` لا بد له أن يكون معقولاً؛ `2` لا بد له أن يكون ضرورياً؛ `3` لا بد له من تحسيـن النـص الحالي وتعزيزه. |
For the existing text subsitute | UN | يستعاض عن النص القائم بالنص التالي: |
Replace the existing text with the following: | UN | يستعاض عن النص القائم بما يلي: |
Replace the existing text with the following: | UN | يستعاض عن النص القائم بما يلي: |
He suggested that the present text should remain unchanged. | UN | واقترح ألا يُدخل على النص القائم أي تغيير. |