ويكيبيديا

    "النص المعروض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the text before
        
    • the text presented
        
    • the text submitted
        
    • the text we have before
        
    • the text put
        
    • the text that
        
    Unfortunately, once again, it was not possible to reinsert them in the text before the Third Committee. UN ويؤسفنا، مجدداً، أنه لم يكن من الممكن إعادة إدخالهما في النص المعروض على اللجنة الثالثة.
    However, that change was not reflected in the text before the Committee. UN غير أن هذا التغيير لا يظهر في النص المعروض على اللجنة.
    the text before the Committee did not fulfil those expectations. UN وإن النص المعروض على اللجنة لا يفي بهذه التوقعات.
    This reality is not reflected in the text before us. UN وهذه الحقيقة لا تنعكس صورتها في النص المعروض علينا.
    Since then, we have engaged in further informal consultations, which have resulted in the text before us today. UN ومنذ ذلك الحين، أجرينا مزيدا من المشاورات غير الرسمية التي أسفرت عن النص المعروض علينا اليوم.
    I would also like to underline some elements that, in my view, are central to the text before the Assembly today. UN أود أيضا أن أؤكد بعض العناصر التي، في رأيي، هي محورية في النص المعروض على الجمعية اليوم.
    That request is once again reflected in paragraph 13 of the text before the Assembly today. UN وذلك الطلب يرد، مرة أخرى، في الفقرة 14 من النص المعروض على الجمعية العامة اليوم.
    the text before the Committee was too long and it would be better to have a single list of all forms of conduct to be banned. UN وقالت ان النص المعروض على اللجنة مسهب في طوله ، ومن اﻷفضل أن توجد قائمة وحيدة لجميع أنواع السلوك التي يتعين منعها .
    It believed that the text before the Committee was delicately balanced and should be adopted without a vote or further amendment. UN ويعتقد أن النص المعروض على اللجنة متوازن بدقة وينبغي اعتماده دون تصويت أو مزيد من التعديل.
    the text before the Assembly embodies principles that are widely accepted and spells out practical modalities for carrying them out. UN النص المعروض أمام الجمعية العامة يتضمن المبادئ التي قبلت على نطـــــاق واسع ويحدد الطرائق العملية لتنفيذها.
    Before concluding, allow me to draw the attention of the Assembly to two corrections that need to be made to the text before the Assembly. UN وقبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تصويبين ينبغي إدخالهما على النص المعروض على الجمعية العامة.
    With the changes that were agreed during the consultation process, I hope that the text before us here today will be adopted by consensus. UN وبالتغييرات التي اتُفق عليها خلال عملية المشاورات، آمل أن يُعتمد النص المعروض علينا هنا اليوم بتوافق الآراء.
    As in past years, the text before us has much to recommend it. UN وكما هو الحال في الأعوام الماضية، يتميز النص المعروض علينا بالكثير مما هو جدير بالثناء.
    We regret the fact that the messages of understanding received in their capitals have not yet been reflected in the text before us today. UN ونشعر بالأسف لحقيقة أن رسائل التفاهم التي تلقتها عواصم هذه البلدان لم تبرز بعد في النص المعروض علينا اليوم.
    In this regard, we regret that the text before us does not mention the relevant resolutions adopted this year by the Security Council. UN وفي هذا الصدد، نأسف لأن النص المعروض علينا لا يذكر القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس الأمن هذا العام.
    Nonetheless, in spite of the extremely clear legal situation which we are in, the text before us lends itself to misinterpretation. UN ومع ذلك، وبالرغم من الحالة الواضحة تماما التي نحن إزاءها، فإن النص المعروض علينا يمكن أن يساء تفسيره.
    Regrettably, the sponsors have not incorporated these proposals in the text before us. UN وللأسف لم يُضمّن مقدمو مشروع القرار تلك المقترحات في النص المعروض علينا.
    the text before the Committee could not be considered a consensus text as the majority of delegations did not support it. UN ولا يمكن اعتبار النص المعروض على اللجنة نصا تتوافق عليه الآراء لأن أغلبية الوفود لا تؤيده.
    87. the text presented below has been prepared to assist intergovernmental deliberations during the fourth session of IFF on possible conclusions and proposals for action by IFF on programme element III. UN ٨٧ - أعد المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات النص المعروض أدناه عن العنصر البرنامجي الثالث لمساعدة المداولات الحكومية الدولية أثناء الدورة الرابعة للمنتدى بشأن الاستنتاجات ومقترحات العمل الممكنة.
    the text submitted by the Secretary-General to the General Assembly will be made available to the COP at its first session. UN وسيوفر النص المعروض من اﻷمين العام على الجمعية العامة لمؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    We have read and re-read the text we have before us today. UN لقد قرأنا النص المعروض علينا وأعدنا قراءته مرات عديدة.
    I do agree, rapidly going through the text put on the table and having listened carefully to what has been said by the distinguished representative from the United States, that indeed this proposal and a negotiating framework in which this would be dealt with would allow us to express and submit other proposals and concerns which we know exist. UN وبعد المرور بشكل سريع على النص المعروض والاستماع جيداً إلى ما ذكره ممثل الولايات المتحدة الموقر، أوافق على أن هذا المقترح والإطار التفاوضي الذي سيُتناول فيه سيمكناننا بالتأكيد من تقديم وعرض مقترحات وشواغل أخرى نعلم أنها موجودة.
    At the outset, please allow me to make an oral correction to the text that the Committee has before it. UN أرجو أن تسمحوا لي أولاً بإدخال تعديل شفوي على النص المعروض على اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد