ويكيبيديا

    "النص ذي الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the relevant text
        
    • the relevant provision
        
    • the corresponding text
        
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    As proof that he had not misrepresented the position of the European Union, he would send a copy of the relevant text to the representative of Algeria. UN ودليلا على أنه لم يحرف موقف الاتحاد الأوروبي، فإنه سيرسل نسخة من النص ذي الصلة إلى ممثل الجزائر.
    Furthermore, it recommends that the State party consider amending the relevant provision in the Constitution Act implementing the Convention by deleting the word “sole” in connection with the basis of illegal racial distinctions. UN وفضلا عن ذلك، توصي الدولة الطرف بالنظر في تعديل النص ذي الصلة من الدستور والمتعلق بتنفيذ الاتفاقية بحذف كلمة " Sole " فيما يتعلق بأساس التمييز العنصري غير القانوني.
    It also requested the Conference to take note of the multi-stakeholder partnerships launched at the Conference and to decide to annex the corresponding text to the final negotiated text. UN وكذلك طلب المجلس إلى المؤتمر أن يحيط علماً بالشراكات الجامعة التي عقدت في المؤتمر بين عدة أطراف من أصحاب المصلحة، وأن يقرر إرفاق النص ذي الصلة بالنص النهائي المتفاوض عليه.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلة النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلة النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    The Working Group agreed that additional sample clauses on procedural aspects of communication, drawing upon the relevant text of Part III of the Notes, should be included. UN واتفق الفريق العامل على ضرورة إدراج عيّنات إضافية من البنود بشأن الجوانب الإجرائية في الاتصالات تستند إلى النص ذي الصلة في الجزء الثالث من الملحوظات.
    The paragraph numbers in square brackets refer to the relevant text that substantiates the Group's preferred options, as contained in the final report of the Working Group. UN وتشير أرقام الفقرات الواردة بين أقواس معقوفة إلى النص ذي الصلة الذي يؤيد الخيارات التي فضلها الفريق، كما ترد في التقرير الختامي لفريق العمل.
    Although the relevant text had not been formally amended, the problem of discrimination had been resolved de facto, since the term " royal prince " had been interpreted to mean a royal child, regardless of sex, and the princess had been made a senator. UN ورغم أن النص ذي الصلة لم يُعدّل رسمياً، لكن مشكلة التمييز قد حُلّت بالفعل، إذ جرى تفسير عبارة " ولي العهد " بحيث تعني " الطفل الملكي " بغض النظر عن الجنس، والأميرة صارت عضواً في مجلس الشيوخ.
    the relevant text under the heading of the " Duty of affected States not arbitrarily to reject a bona fide offer of humanitarian assistance " reads: UN فقد جاء في النص ذي الصلة الوارد تحت عنوان " واجب الدول المتضررة في ألا ترفض تعسفا عروض المساعدة الإنسانية المقدمة بحسن نية " ما يلي:
    Therefore, the Fifth GEF Assembly, in consultation with the GEF Council, approved an amendment to the relevant text in paragraph 9 (b) as follows: UN 18 - ولذلك، وافقت الجمعية الخامسة لمرفق البيئة العالمية، بالتشاور مع مجلس مرفق البيئة العالمية، على تعديل النص ذي الصلة في الفقرة 9 (ب) على النحو التالي:
    The GEF Assembly, in consultation with the GEF Council, therefore approved an amendment to the relevant text in paragraph 9 (b) as follows: UN 16 - لذلك، وافقت جمعية مرفق البيئة العالمية، بالتشاور مع مجلس المرفق، على تعديل النص ذي الصلة في الفقرة 9 (ب) على النحو التالي:()
    I am pleased to inform you that the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget met on 21 and 22 May 2003 in order to consider and comment on the relevant text (A/58/6 (sect. 12)). UN يسرني أن أبلغكم أن الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) اجتمع في يومي 21 و 23 أيار/مايو 2003 للنظر في النص ذي الصلة A/58/6 (Sect.12))) والتعليق عليه.
    Notwithstanding the above, a revision of the relevant provision of the Procurement Manual has been undertaken in order to provide a clear overview and distinction between the two segregated responsibilities of contract management and contract administration, outlining the respective roles and tasks. UN ورغم ما تقدم، فقد تم تنقيح النص ذي الصلة في دليل المشتريات لتوفير استعراض واضح لمسؤوليتي إدارة العقود وتصريف الأمور الإدارية المتعلقة بالعقود المنفصل بعضهما عن بعض وللتمييز بينهما بوضوح، مع بيان أدوار ومهام كل منهما.
    15. Expresses its concern regarding difficulties in the implementation of the relevant provision of the Plan of Action which calls for periodic analyses of the progress and extent of the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and calls upon the Special Committee to find alternative ways for the implementation of that provision; UN ١٥ - تعرب عن قلقها بشأن الصعوبات في مجال تنفيذ النص ذي الصلة في خطة العمل والذي يدعو الى إجراء عمليات تحليل دورية لتقدم ومدى تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وتطلب من اللجنة الخاصة أن تبحث عن أساليب بديلة لتنفيذ هذا النص؛
    Other BITs provide for the settlement of investment disputes by means of arbitration between the State of nationality of the investor (corporation or shareholder) and the host State over the interpretation or application of the relevant provision of the BIT. UN وتنص معاهدات أخرى من معاهدات الاستثمار الثنائية على تسوية منازعات الاستثمار بواسطة التحكيم بين دولة جنسية المستثمر (شركة أو حامل أسهم) والدولة المضيفة فيما يتعلق بتفسير أو تطبيق النص ذي الصلة في المعاهدة.
    It also requested the Conference to take note of the multistakeholder partnerships launched at the Conference and to decide to annex the corresponding text to the final negotiated text. UN وطلب المجلس كذلك إلى المؤتمر أن يحيط علماً بالشراكات الجامعة التي عقدت في المؤتمر بين عدة أطراف من أصحاب المصلحة، وأن يقرر إرفاق النص ذي الصلة بالنص النهائي المتفاوض عليه.
    It also requested the Conference to take note of the multi-stakeholder partnerships launched at the Conference and to decide to annex the corresponding text to the final negotiated text. UN وكذلك طلب المجلس إلى المؤتمر أن يحيط علماً بالشراكات الجامعة التي عقدت في المؤتمر بين عدة أطراف من أصحاب المصلحة، وأن يقرر إرفاق النص ذي الصلة بالنص النهائي المتفاوض عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد