ويكيبيديا

    "النظامان الأساسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Staff Regulations
        
    • the Regulations
        
    • Regulations and
        
    • Programme Regulations
        
    Neither the Staff Regulations and Rules of the United Nations nor national laws will apply to the dispute. UN ولن ينطبق على المنازعة لا النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ولا القوانين الوطنية.
    the Staff Regulations and Rules of the Organization address conflict of interest from the perspective of the prohibited conduct and the application of sanctions. UN ويتناول النظامان الأساسي والإداري للموظفين بالمنظمة تضارب المصالح من منظور السلوك المحظور وتطبيق الجزاءات.
    the Staff Regulations and Rules shall apply to all staff of the Court. UN وينطبق النظامان الأساسي والإداري للموظفين على جميع موظفي المحكمة.
    the Regulations and Rules Governing Programme Planning also provide that all programmed activities shall be evaluated. UN وينص النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج على تقييم أنشطة جميع البرامج.
    As provided for in the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Evaluation Section of the Office of Internal Oversight Services would review these evaluation plans and provide the methodological support needed. UN وكما ينص النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، فإن قسم التقييم التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يتعين عليه استعراض خطط التقييم وتقديم الدعم المنهجي المطلوب.
    the Staff Regulations and Rules shall apply to all staff of the Court. UN وينطبق النظامان الأساسي والإداري للموظفين على جميع موظفي المحكمة.
    In the United Nations, the Staff Regulations and Rules set out standards of conduct, but there is no single clear statement which sets out the personal responsibility of staff specifically in relation to preventing fraud. UN وفي الأمم المتحدة، يحدد النظامان الأساسي والإداري للموظفين معايير السلوك، ولكنهما يخلوان من بيان واضح واحد يبين المسؤولية الشخصية للموظفين فيما يتعلق بمنع الغش تحديداً.
    The Executive Director or his or her delegate may also authorize the issuance of such other cash advances as may be permitted by the Staff Regulations and Rules and administrative instructions or as may be specifically approved by him or her. UN يجوز أيضا للمدير التنفيذي أو من يفوضه أن يأذن بإصدار هذه السلف النقدية الأخرى التي قد يسمح بها النظامان الأساسي والإداري للموظفين والتعليمات الإدارية أو ما قد يكون وافق عليه على وجه التحديد.
    Her delegation had not opposed the adoption of the draft resolution, but had reservations concerning paragraph 1, which the Secretariat should interpret in accordance with the definition of the institution of the family provided in the Staff Regulations and Rules. UN وقالت إنها لا تعترض على اعتماد مشروع القرار، لكنها تبدي تحفظات بشأن الفقرة 1 منه وترجو أن تفسرها الأمانة العامة بشكل يصب في اتجاه مؤسسة الأسرة كما يتوخاها النظامان الأساسي والإداري للموظفين.
    Fifth, any amendments to the Staff Regulations and Rules should be submitted for the General Assembly's approval, in accordance with the provisions of the Staff Regulations and Rules. UN خامسا، إن أي تعديلات على النظامين الأساسي والإداري للموظفين يجب أن تخضع لموافقة الجمعية العامة وفقا لما ينص عليه النظامان الأساسي والإداري للموظفين ذاتهما.
    60. Common staff costs comprise the various entitlements of staff, including pension contributions, medical insurance contributions, education grants and language and dependency allowances, as required under the Staff Regulations and Rules of the Tribunal. UN 60 - تشمل التكاليف العامة للموظفين مختلف مستحقات الموظفين، بما في ذلك اشتراكات المعاشات التقاعدية، واشتراكات التأمين الصحي، ومنح التعليم، وبدلات اللغة والإعالة، كما يقتضي ذلك النظامان الأساسي والإداري للموظفين.
    23. the Staff Regulations and Rules and related administrative issuances are updated and revised on a regular basis, taking into account difficulties with implementation or interpretation that are brought to the attention of the Office of Human Resources Management by management or staff members. UN 23 - يخضع النظامان الأساسي والإداري للموظفين وما يرتبط بهما من منشورات إدارية لعمليات استكمال وتنقيح منتظمة، تأخذ في الاعتبار صعوبات التنفيذ أو التفسير التي يوجه إليها انتباه مكتب إدارة الموارد البشرية من جانب الإدارة أو من جانب الموظفين.
    4. The terms and conditions of service of the Director and the staff shall be those provided for in the Staff Regulations and Rules of the United Nations, subject to such administrative arrangements as are approved by the Secretary-General in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination. UN 4 - تكون شروط خدمة المدير والموظفين هي الشروط التي ينص عليها النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، رهنا بالترتيبات الإدارية التي يوافق عليها الأمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق الإدارية.
    4. The terms and conditions of service of the Director and the staff shall be those provided in the Staff Regulations and Rules, subject to such administrative arrangements as are approved by the Secretary-General in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination. UN 4 - تكون شروط خدمة المدير والموظفين هي الشروط التي ينص عليها النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، رهنا بالترتيبات الإدارية التي يوافق عليها الأمين العام بصفته رئيس للجنة التنسيق الإدارية.
    16. On 6 March 2008, the Management Committee approved the terms and conditions of service of judges of the Special Tribunal, and the Staff Regulations and Rules were adopted on 7 October 2008. UN 16 - وفي 6 آذار/مارس 2008، أقرّت لجنة الإدارة أحكام وشروط خدمة قضاة المحكمة الخاصة، واعتُمد النظامان الأساسي والإداري للموظفين في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    As provided for in the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Evaluation Section of the Office of Internal Oversight Services would review these evaluation plans and provide the methodological support needed. UN وسيستعرض قسم التقييم التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، خطط التقييم تلك ويقدّم إليها الدعم المنهجي اللازم كما ينص على ذلك النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    The figures demonstrate the dramatic increase in the various separation provisions provided for in the Regulations and Rules of the Fund since 1971. UN ويثبت هذان الرسمان البيانيان الزيادة الكبرى في عدد مختلف الأحكام المتعلقة بترك الخدمة، التي ينص عليها النظامان الأساسي والإداري للصندوق منذ عام 1971.
    Figures VIII and IX reflect the significant, increasingly complex and " still evolving " provisions contained in the Regulations and Rules of the Fund. UN ويعكس الشكلان الثامن والتاسع أدناه الأحكام الهامة التي تزداد تعقيداً و " تواصل تطورها " والتي يتضمنها النظامان الأساسي والإداري للصندوق.
    45. the Regulations and Rules Governing Programme Planning require the conduct of evaluations to determine as systematically and objectively as possible the relevance, efficiency, effectiveness and impact of the Organization's activities in relation to the objective. UN 45 - يقضي النظامان الأساسي والإداري لتنفيذ البرامج إجراء عمليات تقييم لتحديد أهمية وكفاءة وفعالية وتأثير أنشطة المنظمة بالنسبة للهدف بأقصى درجة ممكنة من المنهجية والموضوعية.
    1. Staff Regulations and Rules and the Human Resources Handbook UN 1 - النظامان الأساسي والإداري للموظفين ودليل الموارد البشرية
    The Programme Regulations and Rules also place the responsibility for the preparation of the plan and budget, and delivery of the programme, on departmental heads and their line managers. UN ويضع النظامان الأساسي والإداري البرنامجيان مسؤولية إعداد الخطة والميزانية، ومسؤولية إنجاز البرامج، على كاهل رؤساء الإدارات ومديريهم التنفيذيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد