ويكيبيديا

    "النظام الإيكولوجي للأرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Earth's ecosystem
        
    To ensure prosperity and peace for future generations, it is also essential that we take measures to safeguard the Earth's ecosystem. UN ولضمان الازدهار والسلام للأجيال المقبلة، من الضروري أن نتخذ التدابير التي تكفل حماية النظام الإيكولوجي للأرض.
    As a result, States should cooperate to preserve, protect and restore the health and integrity of the Earth's ecosystem. UN ونتيجة لذلك، ينبغي للدول التعاون في حفظ وحماية واستعادة صحة وسلامة النظام الإيكولوجي للأرض.
    The impact-generated effects resulting from an NEO impact would have an effect on the Earth's ecosystem and serious consequences for the human population. UN فالآثار الناجمة عن ارتطام الأجسام القريبة من الأرض لها مفعول على النظام الإيكولوجي للأرض وعواقب وخيمة على البشر.
    The impact-generated effects resulting from an NEO impact have an effect on the Earth's ecosystem and serious consequences for the human population. UN فالآثار الناجمة عن ارتطام الأجسام القريبة من الأرض لها مفعول على النظام الإيكولوجي للأرض وعواقب وخيمة على البشر.
    15. The role of international cooperation was recalled as important in order to conserve, protect and restore the health and integrity of the Earth's ecosystem. UN 15 - واعتُبر دور التعاون الدولي مهماً لحفظ صحة وسلامة النظام الإيكولوجي للأرض وحمايتهما واستعادتهما.
    48. The huge climatic changes that the world was currently experiencing would have an irreversible impact on the Earth's ecosystem. UN 48 - وواصل القول إن للتغيرات المناخية الكبيرة التي يمر العالم بها حاليا أثرا لا رجعة فيه في النظام الإيكولوجي للأرض.
    At the same time, however, conventional forms of energy production, distribution and consumption are linked to environmental degradation, which threatens human health and the quality of life as well as the integrity of the Earth's ecosystem. UN غير أن الأشكال التقليدية لإنتاج وتوزيع واستهلاك الطاقة ترتبط في الوقت ذاته بتدهور البيئة، الذي يهدد صحة الإنسان ونوعية الحياة، فضلا عن تهديده لسلامة النظام الإيكولوجي للأرض.
    The many impact-generated effects resulting from a NEO impact each have an effect on the Earth's ecosystem and serious consequences for the human population. UN فلكلّ من الآثار العديدة الناجمة عن ارتطام الأجسام القريبة من الأرض أثر على النظام الإيكولوجي للأرض وعواقب وخيمة على السكان الآدميين.
    They're not of the Earth's ecosystem. Open Subtitles انهم ليسوا من النظام الإيكولوجي للأرض.
    40. We call for holistic and integrated approaches to sustainable development that will guide humanity to live in harmony with nature and lead to efforts to restore the health and integrity of the Earth's ecosystem. UN 40 - وندعو إلى اتباع نهج كلية متكاملة في التنمية المستدامة تسترشد بها الإنسانية من أجل العيش في وئام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظام الإيكولوجي للأرض وسلامته.
    40. We call for holistic and integrated approaches to sustainable development that will guide humanity to live in harmony with nature and lead to efforts to restore the health and integrity of the Earth's ecosystem. UN 40 - وندعو إلى اتباع نهج شمولية ومتكاملة في التنمية المستدامة تسترشد بها الإنسانية من أجل العيش في وئام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظام الإيكولوجي للأرض وسلامته.
    It is rapidly expanding energy use, mainly driven by fossil fuels that explains why humanity is on the verge of breaching planetary sustainability boundaries through global warming, biodiversity loss, and disturbance of the nitrogen-cycle balance and other measures of the sustainability of the Earth's ecosystem. UN إن التوسع السريع في استخدام الطاقة، الذي يعتمد أساسا على الوقود الأحفوري، هو السبب الرئيسي الذي يجعل البشرية على وشك تجاوز ما يمكن أن تتحمله الأرض من الاحترار العالمي ونقص التنوع الأحيائي واختلال توازن دورة النيتروجين، وغير ذلك من مقاييس قدرة النظام الإيكولوجي للأرض على البقاء.
    We have already exceeded the carrying capacity of the Earth's ecosystem, yet developed countries have failed to deliver on their historical responsibility and legally binding commitments and obligations to halt climate change, biodiversity loss, and other ecological catastrophes. UN لقد حملنا النظام الإيكولوجي للأرض ما لا يطيق فعلاً، ومع ذلك تتخلف البلدان المتقدمة عن تحمل مسؤوليتها التاريخية والوفاء بالتزاماتها وواجباتها القانونية من أجل إيقاف تغير المناخ، وفقدان التنوع البيولوجي، وغير ذلك من الكوارث الإيكولوجية.
    We have already exceeded the carrying capacity of the Earth's ecosystem, yet developed countries have failed to deliver on their historical responsibility and legally binding commitments and obligations to halt climate change, biodiversity loss, and other ecological catastrophes. UN لقد حملنا النظام الإيكولوجي للأرض ما لا يطيق فعلاً، ومع ذلك تتخلف البلدان المتقدمة عن تحمل مسؤوليتها التاريخية والوفاء بالتزاماتها وواجباتها القانونية من أجل إيقاف تغير المناخ، وفقدان التنوع البيولوجي، وغير ذلك من الكوارث الإيكولوجية.
    40. We call for holistic and integrated approaches to sustainable development that will guide humanity to live in harmony with nature and lead to efforts to restore the health and integrity of the Earth's ecosystem. UN 40 - وندعو إلى اتباع نهج كلية متكاملة في التنمية المستدامة تسترشد بها الإنسانية من أجل العيش في وئام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظام الإيكولوجي للأرض وسلامته.
    40. We call for holistic and integrated approaches to sustainable development that will guide humanity to live in harmony with nature and lead to efforts to restore the health and integrity of the Earth's ecosystem. UN 40 - وندعو إلى اتباع نهج كلية متكاملة في التنمية المستدامة تسترشد بها الإنسانية من أجل العيش في وئام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظام الإيكولوجي للأرض وسلامته.
    States should therefore cooperate in a spirit of global partnership to conserve, protect and restore the health and integrity of the Earth's ecosystem (Principle 7). UN ويتعين بالتالي على الدول التعاون بروح من الشراكة العالمية من أجل حفظ صحة وسلامة النظام الإيكولوجي للأرض وحمايتهما واستعادتهما (المبدأ 7).
    5. Encourages Governments to continue implementing the Decade at the international, national and local levels, including by working with all relevant stakeholders, particularly education systems at all levels, introducing, as appropriate, the concept of sustainable development into curricula and cooperating in order to conserve, protect and restore the health and integrity of the Earth's ecosystem; UN 5 - تشجع الحكومات على مواصلة تنفيذ العقد على كل من الصعيد الدولي والوطني والمحلي، بسبل منها العمل مع جميع الجهات المعنية، وبخاصة نظم التعليم بجميع مستوياتها، وإدراج مفهوم التنمية المستدامة في المناهج التعليمية، حسب الاقتضاء، والتعاون من أجل حفظ صحة وسلامة النظام الإيكولوجي للأرض وحمايتهما وإعادتهما إلى ما كانا عليه سابقا؛
    158. We recognize that oceans, seas and coastal areas form an integrated and essential component of the Earth's ecosystem and are critical to sustaining it, and that international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea, provides the legal framework for the conservation and sustainable use of the oceans and their resources. UN 158 - نسلم بأن المحيطات والبحار والمناطق الساحلية تشكل عنصرا متكاملا وأساسيا في النظام الإيكولوجي للأرض ولها أهمية بالغة في الحفاظ عليه، وأن القانون الدولي يوفر، على النحو المبين في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()، الإطار القانوني لحفظ المحيطات ومواردها ولاستخدامها على نحو مستدام.
    158. We recognize that oceans, seas and coastal areas form an integrated and essential component of the Earth's ecosystem and are critical to sustaining it, and that international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea, provides the legal framework for the conservation and sustainable use of the oceans and their resources. UN 158 - نسلم بأن المحيطات والبحار والمناطق الساحلية تشكل عنصرا متكاملا وأساسيا في النظام الإيكولوجي للأرض ولها أهمية بالغة في الحفاظ عليه، وأن القانون الدولي يوفر، على النحو المبين في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()، الإطار القانوني لحفظ المحيطات ومواردها ولاستخدامها على نحو مستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد