ويكيبيديا

    "النظام الجزائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the penal system
        
    • the penal service
        
    It was unlawful as a penalty for criminal acts in the penal system, but it was not explicitly prohibited as a disciplinary measure in penal institutions. UN وهو غير مشروع في النظام الجزائي كعقاب على أفعال جنائية ولكنه غير محظور بصورة صريحة كتدبير عقابي في المؤسسات العقابية.
    Maybe you should pretend like you're talkin'to someone educated in the penal system. Open Subtitles لربّما يجب أن تتظاهري وكأنّك تتحدثين إلى شخص ما تعلّم في النظام الجزائي
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to combat child abuse and neglect, including explicitly prohibiting corporal punishment at home and in alternative care settings and as a disciplinary measure in the penal system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة الإساءة للأطفال وإهمالهم، بما في ذلك الحظر الصريح للعقوبة البدنية في المنزل وفي مؤسسات الرعاية البديلة وكتدبير تأديبي في النظام الجزائي.
    The Committee recommends that the State party prohibit the use of corporal punishment in the home and take effective measures to enforce the legal prohibition of corporal punishment in schools and other institutions and in the penal system. UN وتوصي اللجنة بأن تحظر الدولة الطرف استخدام العقوبة البدنية في المنزل وأن تتخذ إجراءات فعالة لإعمال الحظر القانوني للعقوبة البدنية في المدارس وغيرها من المؤسسات وفي النظام الجزائي.
    The Committee is also concerned about the reintroduction in June 2009 of the use of electro-muscular disruption devices, " Tasers " , in the penal service (arts. 2, 11 and 16). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عودة السلطات في حزيران/ يونيه 2009 إلى استخدام الأجهزة الكهربائية المعطلة للعضلات (التيزير) في النظام الجزائي (المواد 2 و11 و16).
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to combat child abuse and neglect, including explicitly prohibiting corporal punishment at home and in alternative care settings and as a disciplinary measure in the penal system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة الإساءة للأطفال وإهمالهم، بما في ذلك الحظر الصريح للعقوبة البدنية في المنزل وفي مؤسسات الرعاية البديلة وكتدبير تأديبي في النظام الجزائي.
    Nevertheless, in light of article 19 of the Convention, the Committee remains concerned that corporal punishment is still widely practised in the penal system as a sanction, as well as in the family, in schools and in other institutions. UN ومع ذلك، وفي ضوء المادة 19 من الاتفاقية، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن العقوبة البدنية لا تزال تمارس على نطاق واسع في النظام الجزائي كعقوبة وكذلك في إطار الأسرة وفي المدارس وفي غيرها من المؤسسات.
    Although prison officials have managed to improve conditions and to stabilize the situation, the situation at Dubrava, as well as at other prison facilities, remains tense owing to crowded conditions throughout the penal system. UN ورغم أن مسؤولي السجن نجحوا في تحسين الأوضاع وتثبيت استقرار الحالة، فإن الوضع في دوبرافا، وفي مرافق السجون الأخرى، متوتر بسبب شدة الازدحام في جميع مرافق النظام الجزائي.
    316. Recently efforts had been made to reduce preventive detention, sentencing to prison and the prison population, through, inter alia, the revision of the penal system. UN ٣١٦ - ومنذ وقت قريب، بُذلت جهود من أجل تخفيض الاعتقال الوقائي والحكم بالسجن ونزلاء السجون من خلال جملة أمور من بينها مراجعة النظام الجزائي.
    1241. The Committee expresses its concern about the inadequate enforcement of the prohibition on the use of corporal punishment in schools and other institutions and in the penal system. UN 1241- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قصور إنفاذ حظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس وغيرها من المؤسسات وفي النظام الجزائي.
    Another speaker raised a concern about the discrimination faced by minority children of African-American or Latino descent in the penal system in the United States. UN 18- وأشار ممثل آخر إلى القلق إزاء التمييز الذي يواجهه أطفال الأقليات المنحدرة من أصول أفريقية - أمريكية أو لاتينية في النظام الجزائي بالولايات المتحدة.
    Corporal punishment is unlawful in the penal system as a sentence for crime and it is considered unlawful as a disciplinary measure in penal institutions but there is no explicit prohibition, according to GIEACPC. UN وأفادت المبادرة بأن العقاب الجسدي على ارتكاب جرائم غير مشروع في النظام الجزائي ولا يُعتبر تدبيراً تأديبياً مشروعاً في المؤسسات الجزائية، غير أنه لا وجود لحظر صريح في هذا الصدد(40).
    104. The Committee welcomes the legislative prohibition of corporal punishment in schools and institutions under the Children's Act of 2001 but continues to be concerned at corporal punishment in the home, in the penal system, in alternative-care settings, as well as in employment settings. UN 104- ترحب اللجنة بأن قانون الطفل لعام 2001 يحظر معاقبة الأطفال بدنياً في المدارس والمؤسسات التعليمية، ولكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء اللجوء إلى العقوبة البدنية في البيوت وفي النظام الجزائي وفي محيط الرعاية البديلة ومحيط العمل.
    Bring the penal system of the country in accordance with the international standards, in particular to cancel the current mechanism of preventive detention and to strengthen the control over the behaviour of law enforcement agencies to stop the torture and ill-treatment (Uzbekistan); UN 148-64- مواءمة النظام الجزائي في البلد مع المعايير الدولية، ولا سيما إلغاء آلية الاحتجاز الوقائي القائمة وتدعيم مراقبة سلوك وكالات إنفاذ القانون من أجل وضع حد للتعذيب وإساءة المعاملة (أوزبكستان)؛
    16. Global Initiative to End all Punishment of Children (GIEACPC) noted that in Uzbekistan corporal punishment is considered unlawful in schools and in the penal system, but lawful in the home. UN 16- ولاحظت " المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال " أن العقاب البدني في أوزبكستان يعتبر مخالفاً للقانون في المدارس وفي النظام الجزائي لكن يعتبر قانونياً في المنزل(18).
    30. Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children noted that corporal punishment of children had long been lawful in the home and care settings and in the penal system as a sentence under Islamic law. UN 30- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني للأطفال طالما كان مشروعاً في المنزل وأماكن الرعاية وفي النظام الجزائي باعتباره عقوبة منصوصاً عليها في القانون الإسلامي.
    19. On the equality of all persons before the law, the book Estudio del Funcionamiento del Sistema Penal en Bolivia (Study of the Functioning of the penal system in Bolivia) prepared by the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (ILANUD) and published by the Catholic University of Bolivia in June 1994, states the following conclusions: UN ٩١- وفيمــا يتعلــق بالمســاواة بيــن جميــع اﻷشخــاص أمــام القانــون، يــرد فــي الكتاب الذي عنوانه " Estudio del Funcionamiento del Sistema Penal en Bolivia " )دراسة لطريقة عمل النظام الجزائي في بوليفيا( الذي أعده معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين ونشرته الجامعة الكاثوليكية في بوليفيا في حزيران/يونيه ٤٩٩١، الاستنتاجات التالي ذكرها:
    92. In 2008, CERD requested Belgium to provide, within one year, information on its follow-up to the Committee's recommendations in paragraphs 10 (National Human Rights Institution), 14 (foreigners in the penal system receiving more severe sentences), 16 (access to social housing for persons who speak or make commitment to learn Dutch), and 22 (situation of Roma and Travellers). UN 92- وفي عام 2008، طلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى بلجيكا أن تقدم في غضون سنة واحدة، معلومات عن طريقة متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 10 (المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان) و14 (الأجانب في النظام الجزائي الذين تصدر بحقهم أحكام أشد صرامة) و16 (حصول الأشخاص الذين يتحدثون بالهولندية أو يتعهدون بتعلمها على سكن اجتماعي) و22 (حالة الغجر والرحّل)(130).
    The Committee is also concerned about the reintroduction in June 2009 of the use of electro-muscular disruption devices, " Tasers " , in the penal service (arts. 2, 11 and 16). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عودة السلطات في حزيران/ يونيه 2009 إلى استخدام الأجهزة الكهربائية المعطلة للعضلات (التيزير) في النظام الجزائي (المواد 2 و11 و16).
    The Committee is also concerned about the reintroduction in June 2009 of the use of electro-muscular disruption devices, " Tasers " , in the penal service (arts. 2, 11 and 16). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عودة السلطات في حزيران/ يونيه 2009 إلى استخدام الأجهزة الكهربائية المعطلة للعضلات (التيزير) في النظام الجزائي (المواد 2 و11 و16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد