Corporal punishment is considered unlawful in schools and the penal system. | UN | وتعتبر العقوبة البدنية غير مشروعة في المدارس وفي النظام الجنائي. |
In the penal system, corporal punishment was unlawful as a criminal penalty. | UN | والعقوبة البدنية في النظام الجنائي محظورة بموجب القانون وتعتبر جريمة جنائية. |
Such a determination would place the Court in the position of passing judgement on the penal system of a State. | UN | وإذا ما بتت المحكمة في ذلك فإنها تضع نفسها في مركز إصدار الحكم على النظام الجنائي للدولة المعنية. |
Thus, racial discrimination persisted among law enforcement officials, in the application of the law and in the functioning of the criminal system. | UN | وبالتالي ما زال التمييز العنصري سائداً بين موظفي إنفاذ القانون، سواء لدى تطبيق القانون أو في تسيير عمل النظام الجنائي. |
It is devoted to an analysis of de jure discrimination and discrimination incorporated into the structure of the criminal justice system overall. | UN | ويركز التقرير على تحليل أوجه التمييز بحكم القانون والأشكال الأخرى المتجسدة في هياكل النظام الجنائي ككل. |
Such a determination would place the court in the position of passing judgement on the penal system of a State. | UN | وإذا ما بتت المحكمة في ذلك فإنها تضع نفسها في مركز إصدار الحكم على النظام الجنائي للدولة المعنية. |
7. GIEACPC also noted that in the penal system, corporal punishment is lawful as a sentence for crime. | UN | 7- وأشارت المبادرة العالمية أيضاً إلى أن العقوبة البدنية مشروعة في النظام الجنائي كعقوبة على الجريمة. |
In the penal system, corporal punishment appears to be unlawful as a sentence for crime for young people under 18 years. | UN | ويبدو أن النظام الجنائي لا يجيز الحكم بالعقوبة البدنية بإحالة الجانحين الأحداث دون سن 18 عاماً. |
The Government's annual report on the situation of children in Ukraine outlined the structure of the penal system as it concerned minors. | UN | وأوضحت الحكومة في تقريرها السنوي بشأن حالة الطفل في أوكرانيا هيكل النظام الجنائي فيما يتعلق بالقصّر. |
It seeks to educate the public and professionals in the United Kingdom and internationally about good practice in the penal system. | UN | وتسعى إلى تثقيف الجمهور والفنيين في المملكة المتحدة وعلى الصعيد الدولي في مجال الممارسات الجيدة في النظام الجنائي. |
The victim was notably absent from the “penal system”. | UN | وأهم ما غاب عن النظام الجنائي هو المجني عليهم. |
Corporal punishment is prohibited in schools and in the penal system. | UN | والعقوبة البدنية ممنوعة في المدارس وفي النظام الجنائي. |
The State party should give priority to its review and reform of the administration of the penal system. | UN | ينبغي أن تعطي الدولة الطرف الأولوية لاستعراض وإصلاح إدارة النظام الجنائي. |
Deficiencies in the courts and the penal system must also be addressed. | UN | وأضاف أنه لا بد من التصدي أيضا لأوجه النقص في المحاكم وفي النظام الجنائي. |
Access to justice, equal legal protection in the courts, and non-discrimination in the penal system | UN | الوصول إلى القضاء والحماية القضائية والمساواة أمام المحاكم وعدم التمييز في النظام الجنائي |
Several other policy measures to liberalize the penal system have been taken. | UN | كما تم اتخاذ العديد من التدابير الأخرى التي تتعلق بسياسة رفع القيود عن النظام الجنائي. |
Progress was made in developing the penal system in line with modern European standards. | UN | وقد أحرز تقدم في تطوير النظام الجنائي وفقا للمعايير الأوروبية الحديثة. |
It expressed concern about trafficking in women and girls and deficiencies within the penal system. | UN | وأعربت عن قلقها من الاتجار بالنساء والفتيات والثغرات في النظام الجنائي. |
The bill promotes principles of restorative justice and provides for diversion from the criminal system to community-based solutions and alternatives to criminal sentences. | UN | ويكرس مبادئ العدالة التصالحية ويجيز الانتقال من النظام الجنائي إلى حلول مجتمعية وبدائل عن الأحكام الجنائية. |
Latvia welcomed the fact that corporal punishment is prohibited in schools, but noted that it is lawful in the criminal system. | UN | 41- ورحبت لاتفيا بكون العقوبة البدنية محظورة في المدارس، ولكنها أشارت إلى أن هذه العقوبة مشروعة في النظام الجنائي. |
55. In addition, changes were made to the criminal justice system under Act No. 007 of 18 May 2010. | UN | 55 - وصدر كذلك القانون رقم 7 المؤرخ 18 أيار/مايو 2010 والمتعلق بتعديلات النظام الجنائي. |
In particular, he wished to know whether it was appropriate to use administrative tools rather than criminal law mechanisms to combat terrorism, given the seriousness of the matter and the fact that the administrative framework did not guarantee the same level of human rights protection as the criminal law system. | UN | فيمكن التساؤل بوجه خاص عن مدى ملاءمة استعمال وسائل إدارية بدلاً من وسائل جنائية في مكافحة الإرهاب، نظراً لخطورة المسألة ولأن الإطار الإداري لا يسمح بضمان نفس الدرجة التي يوفرها النظام الجنائي لحماية حقوق الإنسان. |
:: Statistics should be kept on administrative penalties and proceedings against legal persons, as well as on criminal cases and sanctions against legal persons under the new criminal regime. | UN | ● ينبغي الاحتفاظ بإحصاءات عن العقوبات الإدارية والإجراءات المتخذة ضد الشخصيات الاعتبارية، وكذلك فيما يتعلق بالقضايا الجنائية والعقوبات المُنزلة بالشخصيات الاعتبارية بموجب النظام الجنائي الجديد. |