The Office of Administration of Justice is an important guardian of the independence of the internal system of justice. | UN | ويُعتبر مكتب إقامة العدل حارسا هاما على استقلال النظام الداخلي لإقامة العدل. |
Non-compliance with rules and regulations is the underlying cause for the review of many cases by the internal system of justice. | UN | ويعتبر عدم الامتثال للقواعد والأنظمة السبب الرئيسي لاستعراض كثير من القضايا من جانب النظام الداخلي لإقامة العدل في المنظمة. |
B. Training and communications in the context of the internal system of justice | UN | باء - التدريب والاتصالات في سياق النظام الداخلي لإقامة العدل |
Measures taken to address seven systemic human resources issues raised in the context of the reform of the internal system of administration of justice | UN | التدابير المتخذة لمعالجة سبع مسائل عامة تتعلق بالموارد البشرية أثيرت في سياق إصلاح النظام الداخلي لإقامة العدل |
79. the internal system of administration of justice is an essential component for the observance of the rule of law within the Organization and for its staff members. | UN | 79 - يعد النظام الداخلي لإقامة العدل عنصرا أساسيا لاحترام سيادة القانون داخل المنظمة وفيما بين موظفيها. |
(c) Improvement of the internal justice system as an integral part of the human resources management reform process | UN | (ج) تحسين النظام الداخلي لإقامة العدل باعتباره جزءا لا يتجزأ من عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
Legal representation of the Administration's position in proceedings at the first instance level in the internal justice system in relation to suspensions of action and appeals | UN | التمثيل القانوني لموقف الإدارة في الدعاوى على مستوى الدرجة الأولى وفي النظام الداخلي لإقامة العدل فيما يتعلق بوقف الإجراءات وتقديم الطعون |
It provides management services previously delivered by the Management Policy Office and is responsible for the effective functioning of the internal system of justice throughout the Secretariat. | UN | وهو يقدم الخدمات الإدارية التي كان يقدمها في السابق مكتب السياسات الإدارية، ويضطلع بالمسؤولية عن فعالية أداء النظام الداخلي لإقامة العدل في جميع وحدات الأمانة العامة. |
Objective of the Organization: To ensure full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures with respect to the management of the programme of work and of staff and financial resources, and fairness and effectiveness of the internal system of justice. | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية، والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموارد من الموظفين والموارد المالية، وكفالة الإنصاف والفعالية في النظام الداخلي لإقامة العدل |
19. Recently, the Secretariat has made the following particular improvements in the area of sharing with staff information on the internal system of justice. | UN | 19 - أدخلت الأمانة العامة، مؤخرا، التحسينات المحددة التالية في مجال تشاطر المعلومات مع الموظفين بشأن النظام الداخلي لإقامة العدل. |
25. In paragraph 4 of its resolution 57/307, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that a department or programme manager whose decision is challenged by an appellant cooperates fully with and is accountable to the internal system of justice at all stages of the process. | UN | 25 - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من قرارها 57/307، إلى الأمين العام أن يكفل أن يبدي مدير الإدارة أو البرنامج الذي طعن مقدم الطلب في قراره أوفَى قدر من التعاون والمساءلة في النظام الداخلي لإقامة العدل في جميع مراحل الإجراءات. |
Objective of the Organization: To ensure full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures with respect to the management of the programme of work and of staff and financial resources and to ensure the fairness and effectiveness of the internal system of justice in the resolution and adjudication of internal grievances. | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل وموارد الموظفين والموارد المالية وكفالة الإنصاف والفعالية في النظام الداخلي لإقامة العدل فيما يتعلق بإيجاد الحلول وإصدار الأحكام بشأن الظلامات الداخلية |
43. The Internal Justice Council repeats that equality of arms is an important principle that should guide the development of the internal system of justice. | UN | 43 - يكرر مجلس العدل الداخلي تأكيده بأن تكافؤ وسائل الدفاع مبدأ مهم ينبغي الاسترشاد به في تطوير النظام الداخلي لإقامة العدل. |
Incentives should be developed to encourage recourse to the informal resolution of conflicts, which was a crucial element of the internal system of administration of justice. | UN | فينبغي وضع حوافز لتشجيع اللجوء إلى حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، الذي يشكل عنصرا بالغ الأهمية من عناصر النظام الداخلي لإقامة العدل. |
Incentives should be developed to encourage recourse to the informal resolution of conflicts, which was a crucial element of the internal system of administration of justice. | UN | وينبغي وضع حوافز لتشجيع اللجوء إلى حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، الأمر الذي يعتبر عنصرا حاسما في النظام الداخلي لإقامة العدل. |
82. the internal system of administration of justice is an essential component for the observance of the rule of law within the Organization and for its staff members. | UN | 82 - يُعد النظام الداخلي لإقامة العدل عنصرا أساسيا لاحترام سيادة القانون داخل المنظمة وفيما بين موظفيها. |
More cases should be settled through informal dispute resolution, which was a crucial element of the internal system of administration of justice. | UN | فينبغي تسوية مزيد من القضايا عن طريق حل المنازعات بطريقة غير رسمية، وهو ركن بالغ الأهمية من أركان النظام الداخلي لإقامة العدل. |
It would therefore like to see more cases resolved through the informal dispute resolution process, which was a crucial element of the internal system of administration of justice. | UN | ولذلك تود المجموعة أن ترى مزيدا من القضايا يتم حلها عن طريق العملية غير الرسمية لحل المنازعات، والتي تعد عنصرا حاسما في النظام الداخلي لإقامة العدل. |
:: Legal representation of the Administration's position in proceedings at the first instance level in the internal justice system in relation to suspensions of action and appeals. | UN | :: التمثيل القانوني لموقف الإدارة في الدعاوى على مستوى الدرجة الأولى وفي النظام الداخلي لإقامة العدل فيما يتعلق بوقف الإجراءات وتقديم الطعون |
Moreover, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) had not been able to submit a report owing to the lack of clear information from the Secretariat on the resources needed to strengthen the internal justice system. | UN | ثم إن اللجنة الاستشارية للشؤون الإدارية والميزانية لم تستطع تقديم تقرير لأنها لم تتسلم من الأمانة العامة أي معلومات واضحة بشأن الموارد المطلوبة لتعزيز النظام الداخلي لإقامة العدل. |
(b) Improvement of the internal justice system as a component of an enhanced system of accountability. | UN | (ب) تحسين النظام الداخلي لإقامة العدل بصفته أحد عناصر نظام المساءلة المعزز. |
In that connection, his delegation would closely assess any proposals for reform of the internal system of justice of the United Nations, including those currently under consideration by the Fifth Committee. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر أن وفده سوف يقوم بإجراء دراسة دقيقة ﻷية مقترحات ترمي إلى إصلاح النظام الداخلي ﻹقامة العدل في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الاقتراحات التي تنظر فيها حاليا اللجنة الخامسة. |