Belarus is a staunch and consistent supporter of the strengthening and universalization of the international nuclear non-proliferation regime. | UN | و بيلاروس مؤيد مخلص وثابت لتعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وإضفاء الطابع العالمي عليها. |
On the Iranian nuclear issue, China is in favour of preserving the international nuclear non-proliferation regime and opposes the proliferation of nuclear weapons. | UN | أما فيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية، فإن الصين تؤيد الإبقاء على النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وتعارض انتشار الأسلحة النووية. |
the international nuclear non-proliferation regime comprises a range of instruments each of which is indispensable to the regime as a whole. | UN | ويتألف النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية من مجموعة من الصكوك كل منها لا غنى عنه للنظام ككل. |
Accordingly, IAEA safeguards, which play an indispensable role in ensuring the effective implementation of the Treaty, are an important, integral part of the international regime for nuclear non-proliferation. | UN | ولذلك فإن لضمانات الوكالة دورا لا غنى عنه في ضمان التنفيذ الفعلي للمعاهدة، وهي تشكِّل جزءا هاما لا يتجزأ من النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
All those measures are of great importance for strengthening the international nuclear non-proliferation regime and promoting the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. | UN | وتنطوي تلك التدابير جميعها على أهمية كبيرة في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وفي التشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
17. Our objective will be to strengthen the international nuclear non-proliferation regime by promoting a substantive and balanced outcome of the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | 17 - يتمثل هدفنا في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية من خلال العمل على توصل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015 إلى نتائج موضوعية ومتوازنة. |
17. Our objective will be to strengthen the international nuclear non-proliferation regime by promoting a substantive and balanced outcome of the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | 17 - يتمثل هدفنا في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية من خلال العمل على توصل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015 إلى نتائج موضوعية ومتوازنة. |
17. Our objective will be to strengthen the international nuclear non-proliferation regime by promoting a substantive and balanced outcome of the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | 17 - يتمثل هدفنا في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية من خلال العمل على توصل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015 إلى نتائج موضوعية ومتوازنة. |
Success requires the cooperation and active participation of all states, in particular the States parties to the Treaty, which remains the cornerstone of the international nuclear non-proliferation regime. | UN | فالنجاح يقتضي التعاون والمشاركة النشطة من جانب جميع الدول، ولا سيما الدول الأطراف في المعاهدة، وهو ما لا يزال يمثل حجر الزاوية في النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Receiving such assurances will help give them a deeper sense of security, decrease their motivation to pursue nuclear weapons and help to maintain and strengthen the international nuclear non-proliferation regime. | UN | ومن شأن حصول هذه الدول على هذه الضمانات أن يعزز شعورها بالأمن، وأن يحد من دافعها إلى تطوير أسلحة نووية، وأن يساعد على إدامة وتعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
One fundamental approach in this area continues to be strengthening the international nuclear non-proliferation regime and its basis, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | ولا يزال أحد النهج الأساسية في هذا المجال تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وأساسه، معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
On the other hand, the international nuclear non-proliferation regime needs urgent strengthening as demonstrated by the nuclear issues of the Democratic People's Republic of Korea and Iran. | UN | ومن جهة أخرى، فإن النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية بحاجة إلى أن يعزز على وجه الاستعجال كما يتبين من القضايا النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران. |
The adoption of this resolution contributes to upholding the international nuclear non-proliferation regime and international and regional peace and stability, and promotes diplomatic efforts for the peaceful resolution of the Iranian nuclear issue. | UN | ويساهم اتخاذ هذا القرار في دعم النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والاستقرار على الصعيدين الدولي والإقليمي ويعزز الجهود الدبلوماسية الرامية إلى تسوية المسألة النووية الإيرانية بطريقة سلمية. |
That violation not only constitutes an open and unacceptable challenge to the integrity and credibility of the international nuclear non-proliferation regime; it also jeopardizes peace and security on the Korean Peninsula and beyond. | UN | ولا يقتصر ذلك الانتهاك على كونه تحديا غير مقبول لسلامة ومصداقية النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية فحسب؛ وإنما يهدد أيضا السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها. |
The international community should work to safeguard the international nuclear non-proliferation regime and strengthen the safeguards function of the International Atomic Energy Agency. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على صون النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز وظيفة الضمانات التي تمنحها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The strengthening of the international non-proliferation regime and making a resolute turn towards effective disarmament, especially in the field of nuclear disarmament, remains one of the challenges facing the world. | UN | ومن ثم يظل تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية وإحداث تحول حاسم في اتجاه نزع السلاح بصورة فعلية وخصوصا نزع السلاح النووي من أهم التحديات التي يواجهها العالم. |
8. Existing nuclear-weapon-free zones have played a major role in strengthening the international regime of nuclear non-proliferation and towards realizing the objective of nuclear disarmament. | UN | ٨ - وقد أدت المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية الحالية دورا رئيسيا في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية وفي تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria would like to express Bulgaria's firm belief that confidence in the international system of nuclear non-proliferation is not possible without complete transparency of the nuclear programmes of all States. | UN | وتود وزارة خارجية جمهورية بلغاريا أن تعرب عن اعتقاد بلغاريا الراسخ بأن الثقة في النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية غير ممكنة بدون أن يكون هناك شفافية كاملة في البرامج النووية لجميع الدول. |
China is of the view that the establishment of nuclearweaponfree zones is conducive to the strengthening of the international nuclear nonproliferation regime. | UN | وترى الصين أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يساعد في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية. |