Obesity is common and is attributed to diet and physical inactivity. | UN | وظاهرة السمنة شائعة، وهي تعزى إلى النظام الغذائي والخمول البدني. |
Obesity is common and is attributed to diet and physical inactivity. | UN | وتعد ظاهرة السمنة شائعة، وتعزى إلى النظام الغذائي والخمول البدني. |
Fish is the main source of protein in the Islanders diet. | UN | وتعد الأسماك مصدرا رئيسيا للبروتين في النظام الغذائي لأبناء الجزيرة. |
Let us not forget that the world food system is still in crisis. | UN | يجب ألا ننسى أن النظام الغذائي العالمي ما زال في أزمة. |
The principal causes of dietary problems that lead to the development of nutritional deficiency diseases are as follows: | UN | وتكمن الأسباب الرئيسية لمشاكل النظام الغذائي التي تؤدي إلى الإصابة بأمراض العوز الغذائي في ما يلي: |
People's lifestyle, including factors such as diet, exercise, smoking and drinking, have an effect on their health. | UN | يؤثر أسلوب حياة الأفراد، بما فيه من عوامل مثل النظام الغذائي والتمرينات والتدخين وشرب الكحوليات على صحتهم. |
They're just gonna nag me about my diet and lack of exercise, and I already have you for that. | Open Subtitles | هم فقط ستعمل تذمر لي عن بلدي النظام الغذائي وعدم ممارسة الرياضة، ولدي بالفعل لكم على ذلك. |
And this high-energy diet has led to a baby boom. | Open Subtitles | وقد أدّى النظام الغذائي هنا إلى إزدهار عدد المواليد |
If diet and exercise are the treatment, then the diagnosis is wrong. | Open Subtitles | إن كان العلاج هو التدريب و النظام الغذائي إذاً فالتشخيص خاطئ |
Oh, to hell with the diet. I'll have a number eight. | Open Subtitles | ليذهب النظام الغذائي إلى الجحيم سأطلب رقم 8 من فضلك |
Just treat this as a diet and lose some weight. | Open Subtitles | مجرد اعتبار ذلك بمثابة النظام الغذائي وفقدان بعض الوزن. |
Like so many indigenous cultures introduced to a Western diet, their relationship with sugar seemed particularly destructive. | Open Subtitles | ومثل اي ثقافة بدائية أُدخلت على النظام الغذائي الغربي بدت علاقتهم مع السكر علاقة تدميرية |
Improved diet is a component of the national strategy to enhance the well-being of the population. | UN | ويعد تحسين النظام الغذائي أحد مكونات الاستراتيجية الوطنية لتعزيز رفاه السكّان. |
We are also once again emphasizing the importance of the Mediterranean diet. | UN | ونحن نؤكد مرة أخرى على أهمية النظام الغذائي المتوسطي. |
Fish is the main source of protein in the Islanders' diet. | UN | والسمك هو المصدر الرئيسي للبروتين في النظام الغذائي لسكان الجزيرة. |
Household diet changes may have negative consequences on the intake of micronutrients. | UN | وقد يكون للتغيرات الطارئة على النظام الغذائي للأسر المعيشية عواقب سلبية على ما تتناوله من مغذيات دقيقة. |
The same is true for vegetables, which form an important component of the Korean diet. | UN | والشيء نفسه يسري على الخضروات التي تشكل عنصرا هاما في النظام الغذائي للكوريين. |
Fish is the main source of protein in the Islanders' diet. | UN | والسمك هو المصدر الرئيسي للبروتين في النظام الغذائي لسكان الجزيرة. |
The issue was not one of high prices or low prices but how to ensure equitable distribution of the benefits of the food system. | UN | وقال إن المسألة لم تكن ارتفاع أو انخفاض في الأسعار بل هي مسألة تتعلق بكيفية ضمان التوزيع العادل لفوائد النظام الغذائي. |
dietary differences between women and men | UN | الاختلاف في النظام الغذائي بين النساء والرجال |
Women have enhanced their self-esteem at work and within the family, and there have been improvements in diets and in self-sufficiency. | UN | عززت المرأة كرامتها في العمل وداخل الأسرة، وكان هناك تحسن في النظام الغذائي والاكتفاء الذاتي. |