The damage may also have occurred as a result of the breakdown of civil order in Kuwait during that period. | UN | ويمكن أن يعود حدوث هذه الأضرار إلى انهيار النظام المدني في الكويت في هذه الفترة. |
The Panel considers such losses to be compensable whether the looting was undertaken by Iraqi soldiers or agents, or by others as a result of the breakdown of civil order in Kuwait. | UN | ويعتبر الفريق هذه الخسائر قابلة للتعويض سواء كانت عمليات النهب قد جرت على أيدي جنود أم موظفين عراقيين أم غيرهم نتيجة لانهيار النظام المدني في الكويت. |
The Panel notes additionally that losses arising as a result of the breakdown of civil order in Kuwait during Iraq's invasion and occupation of Kuwait are also direct losses. | UN | ويلاحظ الفريق، فضلاً عن ذلك، أن الخسائر التي حدثت نتيجة لانهيار النظام المدني في الكويت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت تعتبر أيضاً خسائر مباشرة. |
(d) The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
(d) The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | (د) أو انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
(d) The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | )د( انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
Given the well documented evidence of the widespread destruction of Kuwaiti property and the breakdown of civil order in Kuwait caused by Iraq’s invasion and occupation, and the Commission’s own inspections of Kuwaiti properties undertaken since the inception of the Commission, the burden on claimants to produce specific evidence will be low. | UN | وسيكون عبء اﻹثبات الملقى على عاتق الشركات المطالبة لتقديم أدلة معينة عبئا قليلا نظرا إلى اﻷدلة المدعومة بالوثائق عن التدمير الواسع النطاق للممتلكات الكويتية وانهيار النظام المدني في الكويت الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وعمليات تفقد اللجنة للممتلكات الكويتية منذ إنشاء اللجنة. |
" (d) The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | " (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛ |
(d) The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛ أو |
The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛ |
The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛ |
" (d) The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | " (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
(d) The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
(d) The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
(d) The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
Construction began on 29 April 1990, but it allegedly ceased after 2 August 1990 because of " military operations or threat of military action and the breakdown of civil order in Kuwait " . | UN | وبدأت أعمال البناء في 29 نيسان/أبريل 1990 ولكن يزعم أنها توقفت بعد 2 آب/أغسطس 1990 بسبب " عمليات عسكرية أو التهديد بعمل عسكري وانهيار النظام المدني في الكويت " . |
(d) The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛ |
" (d) The breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period; or | UN | " (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |