This comprehensive and constructive document requires our serious consideration. | UN | وهذه الوثيقة الشاملة والبناءة تتطلب منا النظر الجاد. |
We therefore propose that serious consideration be given to the establishment of a regional or subregional regime to control the arms flow in Africa. | UN | لذلك نقترح النظر الجاد في إنشاء نظام رقابة إقليمي ودون إقليمي للحد من تدفق اﻷسلحة في أفريقيا. |
The Board requested that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and Fifth Committee give this suggestion serious consideration. | UN | وطلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة إيلاء النظر الجاد لهذا الاقتراح. |
The delegation indicated that New Zealand's position on the Declaration was still under active consideration by the Government. | UN | وأشار الوفد إلى أن موقف نيوزيلنـدا من الإعلان لا يزال قيد النظر الجاد من جانب الحكومة. |
The proposal for a tax on currency transactions should be given careful consideration. | UN | وينبغي إيلاء النظر الجاد الى الاقتراح الداعي الى جباية ضريبة على المعاملات في العملات. |
In that context, the aspirations of Brazil, Germany, India and Japan to serve on an expanded Security Council as permanent members merit serious consideration. | UN | وفي ذلك الصدد تستحق مطامح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان للخدمة في مجلس الأمن الموسع كأعضاء دائمين النظر الجاد. |
The idea of assessed contributions by the donors to United Nations country teams merited serious consideration. | UN | إذ أن فكرة تحديد أنصبة مقررة تقدم من جانب المانحين إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية تستوجب النظر الجاد. |
In that regard, an advocacy and awareness campaign to fight malaria is an important undertaking that deserves serious consideration by us all. | UN | وفي ذلك الصدد، بدأنا حملة لمؤازرة الكفاح ضد الملاريا ونشر الوعي بها، وهي تشكل مشروعا مهما يستحق النظر الجاد منا جميعا. |
The proposal to divert the money spent on debt servicing towards the social development budget deserved serious consideration. | UN | كما أن الاقتراح الذي يقضي بتحويل الأموال المنفقة على خدمة الديون لتصب في ميزانية التنمية الاجتماعية يستحق النظر الجاد. |
We believe also that the activities of the United Nations Information Centres deserve serious consideration. | UN | ونحن نرى أن أنشطة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة تستحق النظر الجاد. |
15. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; | UN | ٥١ ـ تشجع الحكومات على النظر الجاد في دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لكي يتمكن من أداء ولايته على نحو أكثر فعالية؛ |
In the view of the Malawi delegation, the time has now come for serious consideration to be given to the eligibility of the Republic of China on Taiwan to become a Member of the United Nations. | UN | ويرى وفد ملاوي أن اﻷوان قد آن ﻹيلاء النظر الجاد في أهلية جمهورية الصين في تايوان ﻷن تصبح عضوة في اﻷمم المتحدة. |
My delegation believes that all of us here will give it the serious consideration such a proposal on this important issue deserves. | UN | ويعتقد وفد بلادي أننا جميعا هنا سنوليــه النظر الجاد اللائق بمثل هذا الاقتراح المتعلــق بهذه المسألة الهامة. |
The human-rights situation of the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories also deserves serious consideration. | UN | إن حالـــة حقــــوق الانسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب فـي اﻷراضي المحتلة تستأهل أيضا النظر الجاد. |
I strongly believe that this appeal deserves the serious consideration of the United Nations family, and especially the strong support of the members of this Committee. | UN | وأنا أؤمن إيمانا قويا بأن هذه المناشدة تستحق النظر الجاد من أسرة اﻷمم المتحدة، وتستحق، على وجه الخصوص، الدعم القوي من أعضاء هذه اللجنة. |
Routine serious consideration of the concerns and interests of the world's majority, those living in developing countries, is the ideal for shaping a favourable international environment. | UN | إن النظر الجاد والمنتظم في شواغل واهتمامات غالبية العالم، وأقصد بذلك من يعيشون في البلدان النامية، هو السبيل اﻷمثل لتهيئة بيئة دولية مؤاتية. |
Strengthening the role of the UNFPA in mobilizing resources and implementing programmes should be given active consideration. | UN | وينبغي النظر الجاد في أمر تقوية دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تعبئة الموارد وتنفيذ البرامج. |
Under active consideration for the future are the following topics: | UN | والموضوعات التالية هي اﻵن قيد النظر الجاد من أجل المستقبل: |
The proposal for a tax on currency transactions should be given careful consideration. | UN | وينبغي إيلاء النظر الجاد إلى الاقتراح الداعي إلى جباية ضريبة على المعاملات في العملات. |
NAM will continue to participate very actively in the discussions on this issue, and we encourage other delegations to duly consider the concrete proposals that we have presented in that regard. | UN | وستواصل حركة عدم الانحياز المشاركة بصورة فعالة للغاية في المناقشات حول هذه المسألة ونشجع الوفود الأخرى على النظر الجاد في الاقتراحات الملموسة التي قدمناها بهذا الخصوص. |
In that regard, the proposal for establishing ad hoc composite committees with representation from the Economic and Social Council, the General Assembly and other stakeholders needs to be seriously considered. | UN | وفي ذلك الصدد، يستحق الاقتراح بتشكيل لجان مركبة مخصصة مؤلفة من ممثلين عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة وأصحاب المصلحة الآخرين النظر الجاد. |