The territorial Government continued to give serious consideration to the restructuring of employment and decreed that it could not continue to guarantee employment for everyone. | UN | ٣٩ - وتواصل حكومة الاقليم النظر جديا في اعادة تنظيم هيكل العمالة وأعلنت أنها لا تستطيع أن تضمن العمل للجميع. |
42. The territorial Government continued to give serious consideration to the restructuring of employment and decreed that it could not continue to guarantee employment for everyone. | UN | ٢٤ - وتواصل حكومة الاقليم النظر جديا في إعادة تنظيم هيكل العمالة وأعلنت أنها لا تستطيع مواصلة ضمان العمل للجميع. |
We note the Secretary-General's appeal for all States and other relevant entities to give serious consideration to making contributions to the Fund, which has had a decreasing level of resources since its inception. | UN | ونحيط علما كذلك بمناشدة الأمين العام لجميع الدول والكيانات الأخرى ذات الصلة النظر جديا في تقديم تبرعات للصندوق، الذي يتناقص مستوى موارده منذ إنشائه. |
In this regard, the OIC Group urges the Security Council to seriously consider the deployment of observers to monitor respect of the ceasefire. | UN | وفي هذا الصدد، تحث المجموعة مجلس الأمن على النظر جديا في إيفاد مراقبين لرصد احترام وقف إطلاق النار. |
In the long run, the provision of a globally managed liquidity and payments system should be seriously considered. | UN | وفي المدى الطويل، يتعين النظر جديا في توفير نظام للسيولة والمدفوعات تتم إدارته عالميا. |
5. Also encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable her to fulfil the mandate effectively; | UN | 5 - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدتها على الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة إليها؛ |
6. Also encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable her to fulfil the mandate effectively; | UN | 6 - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدتها على الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة إليها؛ |
6. Also encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable her to fulfil the mandate effectively; | UN | 6 - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدتها على الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة إليها؛ |
If steps towards this cannot be set in motion by the end of this year, I urge you to give serious consideration to calling a special session of the General Assembly to deal with the financial crisis of the Organization. | UN | فإن تعذر اتخاذ خطوات فعلية في هذا الاتجاه بحلول نهاية هذا العام، فإنني أحثكم على النظر جديا في عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمعالجة اﻷزمة المالية للمنظمة. |
44. The territorial Government continued to give serious consideration to the restructuring of employment and decreed that it could not continue to guarantee employment for everyone. | UN | ٤٤ - وتواصل حكومة الاقليم النظر جديا في إعادة تنظيم هيكل العمالة وأعلنت أنها لا تستطيع مواصلة ضمان العمل للجميع. |
10. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; | UN | 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛ |
9. Calls upon those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; | UN | 9 - تهيب بالدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛ |
37. Mr. Shearer asked whether the Government planned to give serious consideration to the Committee's views regarding the communications listed in question 3 on the list of issues and to respond to future requests from the Committee for information. | UN | 37 - السيد شيرر: سأل عما إذا كانت الحكومة تعتزم النظر جديا في آراء اللجنة بشأن البلاغات الواردة في السؤال 3 من قائمة المواضيع والردَّ على طلبات اللجنة المقبلة بشأن الحصول على معلومات. |
10. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; | UN | 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛ |
10. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; | UN | 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛ |
16. Encourages the Governments concerned to give serious consideration to inviting the Working Group to visit their countries so as to enable the Group to fulfil its mandate even more effectively; | UN | ١٦ - تشجع الحكومات المعنية على النظر جديا في دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكين الفريق من الوفاء بولايته بقدر أكبر من الفعالية؛ |
16. Encourages the Governments concerned to give serious consideration to inviting the Working Group to visit their countries so as to enable the Group to fulfil its mandate even more effectively; | UN | ١٦ - تشجع الحكومات المعنية على النظر جديا في دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته بقدر أكبر من الفعالية؛ |
All States concerned should seriously consider taking practical steps required for the establishment of nuclear-weapon-free zones where they do not yet exist, in particular in the Middle East. | UN | وينبغي لجميع الدول المعنية النظر جديا في اتخاذ الخطوات العملية اللازمة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حيث لا توجد، لا سيما في منطقة الشرق الأوسط. |
Fifthly, the mobilization of national and international resources for social development should be seriously considered, including reaching the agreed target for official development assistance and enhanced debt alleviation. | UN | خامسا، ينبغي النظر جديا في حشد الموارد الوطنية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك التوصل إلى الرقم المستهدف المتفق عليه للمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف وطأة الديون. |
Consequently, his country was compelled to seriously examine the state of relations between the two States, and he advised the representative of Japan to have a proper comprehension of the meaning of the Declaration and to be faithful to its implementation. | UN | لذلك فإن حكومته ترى نفسها مضطرة إلى إعادة النظر جديا في وضع العلاقات بين الدولتين، وهو يوصي ممثلة اليابان بدراسة موضوع الإعلان دراسة كافية وتنفيذه تنفيذا أمينا. |
:: To consider seriously incorporating the United Nations system of " green accounting " into national accounts. | UN | :: النظر جديا في دمج نظام الأمم المتحدة " للمحاسبة الخضراء " في الحسابات القومية. |
Increased international cooperation, including the initiation of negotiations on a radiological weapons convention, should be given serious consideration. | UN | وينبغي النظر جديا في زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك الشروع في مفاوضات حول اتفاقية خاصة بالأسلحة الإشعاعية. |
The Team notes that some States have begun to look seriously at doing so. | UN | ويلاحظ الفريق أن بعض الدول قد شرعت في النظر جديا في أمر القيام بذلك. |
There is a strong impetus, therefore, seriously to consider alternatives to the current commercial carriers facilities being used. | UN | ولذا فإن هناك دافعا قويا الى النظر جديا في ايجاد بدائل لمرافق الناقلين التجاريين المستعملة حاليا. |