ويكيبيديا

    "النظر في إدخال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consider introducing
        
    • consider making
        
    • consider an
        
    • consider building
        
    • consideration of introducing
        
    The Commission was therefore supportive of the Board's request to consider introducing special measures for Belgium. UN ولذلك تؤيد اللجنة طلب المجلس النظر في إدخال العمل بتدابير خاصة بالنسبة لبلجيكا.
    :: consider introducing legal provisions allowing for the enforcement of foreign sentences in cases where extradition requested for the purpose of enforcing a sentence against an Iranian national is denied. UN :: النظر في إدخال أحكام قانونية تسمح بإنفاذ أحكام العقوبات الأجنبية في الحالات التي يرفض فيها طلب التسليم بهدف إنزال العقوبة على مواطن إيراني.
    :: consider introducing specific provisions in the domestic legislation regarding the transfer of a detained person as stipulated in paragraphs 10-12 of article 46 of the Convention. UN :: النظر في إدخال أحكام خاصة ضمن التشريعات الوطنية فيما يتعلق بنقل الأشخاص المحتجزين وذلك على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 10 إلى 12 من المادة 46 من الاتفاقية.
    The enacting State may wish to consider making amendments to the article to ensure that they are covered. UN ولعلّ الدولة المشترعة تودّ النظر في إدخال تعديلات على المادة لضمان شمولها لتلك النصوص.
    The Committee invites the State party to consider an amendment of the Law on State Guarantees in order to clarify its operational aspects. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إدخال تعديل على القانون المتعلق بضمانات الدولة بغية توضيح جوانبه التنفيذية.
    2. Stresses the importance of the evaluation process in UNCTAD being adequately funded, using regular budget resources and extrabudgetary resources, and encourages the secretariat to consider building evaluation into the budgets of individual programmes where appropriate; UN 2- يؤكد على أهمية تمويل عملية التقييم في الأونكتاد تمويلا كافيا باستخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، ويشجع الأمانة على النظر في إدخال التقييم في ميزانيات فرادى البرامج حيثما كان ذلك ضروريا؛
    UNDP plans to re-examine the role and purpose, including consideration of introducing elements of flexibility in the scope of review, of the Contracts Committee and the Advisory Group on the Management of Other Support Services (AGMOSS). UN يعتزم البرنامج اﻹنمائي إعادة النظر فـــي دور وأغــــراض لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخـرى، بما في ذلك النظر في إدخال عناصـر مرونة في نطاق الاستعراض.
    :: consider introducing corresponding amendments to EA to consider the enforcement of a sentence imposed under the domestic law of the requesting State, when extradition is refused because of the Papua New Guinean nationality of the person sought; UN النظر في إدخال التعديلات اللازمة على قانون تسليم المجرمين بحيث يتم النظر في إنفاذ العقوبة المفروضة بمقتضى القانون الداخلي للدولة الطالبة عندما يُرفض التسليم لكون الشخص المطلوب تسليمه هو من مواطني بابوا غينيا الجديدة؛
    :: consider introducing necessary amendments to MACMA to enable the possibility of transferring criminal proceedings to other States; UN النظر في إدخال التعديلات الضرورية على قانون المساعدة المتبادلة في الأمور الجنائية لإتاحة إمكانية نقل الإجراءات الجنائية إلى دول أخرى؛
    The group also suggests that the Human Development Report Office may wish to consider introducing country clusters where countries have similar index values, instead of individual country rankings. UN ويشير الفريق أيضا إلى أن المكتب قد يرغب في النظر في إدخال مجموعات قطرية حيثما تكون للبلدان قيم مؤشر مماثلة، بدلا من ترتيب كل بلد على حدة.
    The Committee urges the State party to consider introducing human rights issues into the school curricula at earlier ages and to ensure that the Convention on the Rights of the Child and its provisions are adequately covered in the existing curricula for older children and in new curricula for primary school pupils. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إدخال مسائل حقوق الإنسان في البرامج المدرسية لمستويات الأعمار الأصغر، وعلى ضمان تغطية اتفاقية حقوق الطفل وأحكامها على النحو الملائم في البرامج الدراسية الحالية للأطفال الأكبر سناً وفي البرامج الدراسية الجديدة لتلاميذ المدارس الابتدائية.
    [Adopt consider introducing] incentive systems for [and in ] the private sector [and for educational establishments] that [facilitate ensure] and strengthen compliance with non-discriminatory legislation; UN [اعتماد النظر في إدخال] نظم حوافز القطاع الخاص [وفيه] [وللمؤسسات التعليمية] [تسهل تكفل] وتعزز الامتثال للتشريعات غير التمييزية؛
    Argentina recalled that in 2005 the Working Group on Arbitrary Detention had called on the Government to consider introducing changes to local legislation regarding homosexuality to bring them into line with the Universal Declaration of Human Rights and other international standards accepted by Cameroon. UN وأشارت الأرجنتين إلى أن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي قد دعا الحكومة في عام 2005 إلى النظر في إدخال تعديلات على التشريعات المحلية المتعلقة بالمثلية الجنسية ومواءمتها مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى التي قبلتها الكاميرون.
    (c) To consider introducing recent methods of age determination which have proven more accurate than the method in use. UN (ج) النظر في إدخال الأساليب الحديثة لتحديد الأعمار التي ثبت أنها أكثر دقة من الأسلوب المستخدم.
    138.27 consider introducing specific provisions in the Islamic Penal Code about investigation, prosecution and punishment of perpetrators of domestic violence (Portugal); UN 138-27 النظر في إدخال أحكام محددة في القانون الجنائي الإسلامي بشأن التحقيق مع مرتكبي العنف المنزلي ومقاضاتهم ومعاقبتهم (البرتغال)؛
    :: consider introducing corresponding amendments in domestic legislation that would specifically authorize the competent Iranian authorities to provide MLA in the broadest possible scope of cases, as stipulated in paragraph 3 of article 46 of the Convention. UN :: النظر في إدخال التعديلات المقابلة في التشريعات الوطنية التي تأذن تحديداً للسلطات الإيرانية المختصة بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في أوسع نطاق ممكن من القضايا، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 46 من الاتفاقية.
    consider making small adjustments to the public educational system, for instance with special temporary programmes, in order to allow Malay students to catch up with their Chinese counterparts. UN :: النظر في إدخال تعديلات صغيرة على نظام التعليم العمومي، عن طريق تقديم برامج خاصة مؤقتة، مثلاً، كي تتاح للطلاب الملاويين فرصة اللحاق بنظرائهم الصينيين.
    In the plan which Mr. Kamat and Mr. Martin prepared and submitted to the Workshop for proposed legislative action in the field of combating terrorism they recommended to the Government that it should consider making only the following two changes in our existing legislation:- UN وفي الخطة التي أعدها السيد كامات والسيد مارتن وقدماها إلى حلقة العمل من أجل الإجراء التشريعي المقترح في ميدان مكافحة الإرهاب، أوصيا الحكومة بوجوب النظر في إدخال التعديلين التاليين فحسب على التشريع القائم:
    The Committee invites the State party to consider an amendment of the Law on State Guarantees in order to clarify its operational aspects. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إدخال تعديل على القانون المتعلق بضمانات الدولة بغية توضيح جوانبه التنفيذية.
    135. Recommendation 5 called upon Member States to consider an amendment to the statute of INSTRAW to permit a subvention from the United Nations regular budget to finance the post of Director and other core posts of INSTRAW. UN 135 - دعت التوصية رقم 5 الدول الأعضاء إلى النظر في إدخال تعديل على النظام الأساسي للمعهد للسماح له بالحصول على إعانة مالية من الميزانية العامة للأمم المتحدة لتمويل وظيفة المديرة وغيرها من الوظائف الأساسية.
    2. Stresses the importance of the evaluation process in UNCTAD being adequately funded, using regular budget resources and extrabudgetary resources, and encourages the secretariat to consider building evaluation into the budgets of individual programmes where appropriate; UN 2- يؤكد على أهمية تمويل عملية التقييم في الأونكتاد تمويلا كافيا باستخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، ويشجع الأمانة على النظر في إدخال التقييم في ميزانيات فرادى البرامج حيثما كان ذلك ضروريا؛
    UNDP plans to re-examine the role and purpose, including consideration of introducing elements of flexibility in the scope of review, of the Contracts Committee and the Advisory Group on the Management of Other Support Services (AGMOSS). UN يعتزم البرنامج اﻹنمائي إعادة النظر في دور وأغراض لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخرى، بما في ذلك النظر في إدخال عناصر مرونة في نطاق الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد