The State party should consider establishing a civilian complaint board. | UN | ينبغي للدولة الطرف النظر في إنشاء مجلس مدني للشكاوى. |
The State party should consider establishing a civilian complaint board. | UN | ينبغي للدولة الطرف النظر في إنشاء مجلس مدني للشكاوى. |
The State party should consider establishing a civilian complaint board. | UN | ينبغي للدولة الطرف النظر في إنشاء مجلس مدني للشكاوى. |
Consequently, it saw no reason for Member States to consider the establishment of a special fund to address an abstract concern. | UN | وبالتالي، فإنها لا ترى أي سبب يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إنشاء صندوق خاص لمعالجة شواغل نظرية. |
consideration of the establishment of national energy advisory committees; | UN | :: النظر في إنشاء لجان استشارية وطنية للطاقة؛ |
— consider setting up an ad hoc group to prepare guidelines; | UN | ● النظر في إنشاء فريق مخصص ﻹعداد مبادئ توجيهية في هذا الصدد؛ |
:: consider establishing a dedicated agency to administer confiscated assets and monitoring the application of relevant provisions in practice. | UN | :: النظر في إنشاء وكالة مخصصة لإدارة الموجودات المصادرة ومراقبة تطبيق الأحكام ذات الصلة في الممارسة العملية. |
Iran was also requested to consider establishing a national human rights institution compliant with the Paris Principles. | UN | وطلبت إلى إيران كذلك النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
The Working Group calls on States to consider establishing special independent investigating bodies to deal with matters of enforced disappearance. | UN | ويدعو الفريق العامل الدول إلى النظر في إنشاء هيئات تحقيق مستقلة خاصة لمعالجة مسائل الاختفاء القسري. |
consider establishing a mechanism under the Convention to promote, facilitate and improve the coordination and effectiveness of relevant capacity-building activities. | UN | النظر في إنشاء آلية في إطار الاتفاقية لتعزيز أنشطة بناء القدرات ذات الصلة وتسهيلها وتحسين تنسيقها وفعاليتها. |
Alternatively, States Parties may wish to consider establishing a formal sponsorship and assistance programme for the Convention. | UN | وكخطوة بديلة، قد ترغب الدول الأطراف في النظر في إنشاء برنامج رسمي لإتاحة التكفل أو المساعدة. |
It further urges the State party to consider establishing either a bureau for children's rights within the Commission or an ombudsman for children. | UN | كما تحث الدولة الطرف على النظر في إنشاء إما مكتب لحقوق الطفل ضمن اللجنة أو مكتب أمين مظالم للأطفال. |
There was also a suggestion to consider establishing a high-level group or task force to help guide the Commission in future. | UN | واقتُرح أيضا النظر في إنشاء فريق رفيع المستوى، أو فرقة عمل، للمساعدة على توجيه اللجنة في المستقبل. |
It welcomes the commitment of the State party before the Human Rights Council to continue to consider the establishment of such a human rights institution. | UN | وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف أمام مجلس حقوق الإنسان بمواصلة النظر في إنشاء هذه المؤسسة. |
Moreover, the suggestion to consider the establishment of a body to assist States in reviewing budgetary and financial matters was reiterated. | UN | وفضلا عن ذلك، اقتُرح مجددا مواصلة النظر في إنشاء هيئة لمساعدة الدول على استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية والمالية. |
:: consider the establishment of a bureau with a more developed vice-chairing structure | UN | :: النظر في إنشاء مكتب له هيكل أكثر تطوراً في نيابة الرئاسة |
Other representatives suggested that consideration of the establishment of a new centre should be deferred until the review process had been completed. | UN | واقترح ممثلون آخرون تأجيل النظر في إنشاء مركز إقليمي جديد حتى تكتمل عملية الاستعراض. |
Consideration needs to be given to reforming the international financial architecture and intensifying regional cooperation, including consideration of the establishment of an Asian Fund. | UN | وينبغي الاهتمام بإصلاح الهيكل المالي الدولي وزيادة التعاون اﻹقليمي، بما في ذلك النظر في إنشاء صندوق آسيوي. ـ |
The Staff Union urged the Committee to consider setting up a similar standing panel at Headquarters. | UN | وأضاف إن نقابة الموظفين تحث اللجنة على النظر في إنشاء فريق دائم من هذا النوع في المقر. |
10. consideration of a permanent forum for indigenous people | UN | ٠١- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
As a preliminary step, the Security Council may wish to encourage the States of the Great Lakes region to consider creating such a register. | UN | وربما يرغب مجلس اﻷمن، كخطوة أولى، في تشجيع دول منطقة البحيرات الكبرى على النظر في إنشاء هذا السجل. |
The Committee also emphasized the need for considering the establishment of an intergovernmental process to study the cooperation between the United Nations and the private sector. | UN | وأكدت اللجنة أيضا ضرورة النظر في إنشاء عملية حكومية دولية لدراسة التعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
The Committee of Experts is also invited to consider the creation of a working group to prepare global definitions and the shared statement of principles. Summary of the report | UN | ولجنة الخبراء مدعوة أيضا إلى النظر في إنشاء فريق عامل لإعداد تعاريف عالمية وبيان المبادئ المشترك. |
China suggested that the goals of the United Nations reform should serve as guidelines for the Commission in considering the creation of a new mechanism. | UN | واقترحت الصين أن تكون الأهداف المتوخاة من إصلاح الأمم المتحدة بمثابة مبادئ توجيهية للجنة عند النظر في إنشاء آلية جديدة. |
However, his delegation was not opposed to requesting the Commission to examine whether the establishment of such an international institution might be considered. | UN | ومع ذلك، فإن وفده لا يعترض على أن يطلب إلى اللجنة دراسة إمكانية النظر في إنشاء مؤسسة دولية من هذا القبيل. |