ويكيبيديا

    "النظر في الانضمام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consider acceding
        
    • consider accession
        
    • consider becoming
        
    • consider adhering
        
    • give consideration to adherence
        
    • give consideration to acceding
        
    • to consider entering
        
    • considering accession
        
    • consider joining
        
    • considering acceding
        
    • of Refugees and
        
    All Member States that have not yet become parties to the Convention are urged to consider acceding to it promptly. UN وتُحث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية، على النظر في الانضمام إليها دونما إبطاء.
    Canada continues to encourage States not parties to the Convention to review their positions and to consider acceding to the Convention. UN وتستمر كندا في تشجيع الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية على مراجعة مواقفها وعلى النظر في الانضمام إلى الاتفاقية.
    All Member States that have not yet become parties to the Convention are urged to consider acceding to that instrument promptly. UN وتُحث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية، على النظر في الانضمام إلى هذا الصك دونما إبطاء.
    All those treaties are open to non-member States as well, and I encourage all States represented here today to consider accession to them. UN وكل تلك المعاهدات مفتوحة أيضا أمام الدول غير الأعضاء، وإنني أشجع جميع الدول الممثلة هنا اليوم على النظر في الانضمام إليها.
    I take this opportunity to call upon other countries from Asia and Africa to consider becoming members of AALCO. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أدعو البلدان الأخرى من آسيا وأفريقيا إلى النظر في الانضمام إلى عضوية المنظمة.
    It further urges the nuclear-weapon States to consider adhering to the relevant protocols when called upon to do so. UN كما يحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في الانضمام إلى البروتوكولات ذات الصلة عندما تدعى إلى ذلك.
    It had also urged States to consider acceding to or ratifying the Rome Statute. UN وذكر أن القرار حث أيضاً الدول على النظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي أو التصديق عليه.
    He invited those countries to consider acceding to and implementing those international conventions. UN ودعا تلك البلدان إلى النظر في الانضمام إلى تلك الاتفاقيات الدولية وتنفيذها.
    The Committee encourages the State party to consider acceding to ILO Convention No. 138 regarding minimum age for access to work. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 831 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    The Committee encourages the State party to consider acceding to ILO Convention No. 138 regarding minimum age for access to work. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن الحد اﻷدنى لسن الاستخدام.
    The Committee encourages the State party to consider acceding to The Hague Convention of 1993 on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. UN وتشجﱢع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    We welcome the increase in the number of States parties and call upon other States to consider acceding to the Agreement. UN ونرحب بازدياد عدد الدول الأطراف في الاتفاق ونناشد الدول الأخرى النظر في الانضمام إلى الاتفاق.
    All Member States that have not yet become a party to the Convention are urged to consider acceding to this instrument promptly. UN وتُحَث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية على النظر في الانضمام إلى هذا الصك على وجه السرعة.
    In that connection, we call on the non-Southeast Asian countries to consider acceding to the Treaty. UN وفي ذلك الصدد ندعو البلدان الخارجة عن نطاق جنوب شرقي آسيا إلى النظر في الانضمام إلى المعاهدة.
    It further invites the State party to consider acceding to ILO Convention No. 169. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى النظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    All Member States that have not yet become a party to the Convention are urged to consider acceding to this instrument promptly. UN وتم حث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية في النظر في الانضمام إلى هذا الصك على وجه السرعة.
    The Committee further encourages the State party to consider acceding to the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في الانضمام إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    UNHCR strongly urges States to consider accession and to remove reservations to these instruments. UN وتحث المفوضية بقوة الدول على النظر في الانضمام إلى هذين الصكين وإلى سحب تحفظاتها عليهما.
    UNHCR encourages States to consider accession and to remove reservations to these instruments. UN وتشجع المفوضية الدول على النظر في الانضمام إلى هذين الصكين وسحب تحفظاتها عليهما.
    The Ministers called on United Nations Member States to consider becoming parties to this Convention. UN ودعا الوزراء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى النظر في الانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    :: consider adhering to the remaining international and regional human rights instruments through developing consensus within the society UN :: النظر في الانضمام إلى ما تبقى من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان عن طريق التوصل إلى توافق الآراء بين صفوف المجتمع
    The Conference encourages relevant States give consideration to adherence to the international instruments relating to liability for nuclear damage. UN ويشجع المؤتمر الدول المعنية على النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتصلة بالمسؤولية عن الأضرار النووية.
    (s) Encourages States to give consideration to acceding to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and, in regard to States Parties, to consider lifting reservations; UN (ق) تشجِّع الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، والدول الأطراف في هذه الاتفاقية على النظر في سحب تحفظاتها؛
    109. Continue to consider entering into the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 109- مواصلة النظر في الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Bhutan is not considering accession of the Convention and will only consider it depending on the relevance and need of the instrument. UN لا تفكر بوتان في الانضمام إلى الاتفاقية ولن تفكر في النظر في الانضمام إليها إلا إذا كان هذا الصك وجيهاً وضرورياً.
    The committee invited seven other countries in 2006 to consider joining the Kimberley Process. UN ودعت اللجنة سبعة بلدان أخرى في عام 2006 إلى النظر في الانضمام إلى عملية كيمبرلي.
    His Government had ratified 10 of the international conventions relating to terrorism and was considering acceding to the remaining 3. UN وقال إن حكومته قد صدّقت على 10 من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب وهي في صدد النظر في الانضمام إلى الثلاث المتبقية.
    113.36 consider acceding to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol (Uruguay); UN 113-36 النظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 بشأن وضع اللاجئين وبروتوكولها الاختياري لعام 1967 (أوروغواي)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد