ويكيبيديا

    "النظر في التدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consideration of measures
        
    • consider the measures
        
    • consider measures
        
    • considering measures
        
    • review the measures
        
    • consider what measures
        
    17. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    15. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN ٥١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    15. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN ٥١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    106. Preparation of the reports provides each jurisdiction with an opportunity to consider the measures it has taken to ensure that Australia's international obligations are implemented. UN 106- ويتيح إعداد التقارير لكل هيئة مختصة فرصة النظر في التدابير التي تتخذها لكفالة تنفيذ التزامات أستراليا الدولية.
    We would also encourage the Security Council to consider measures that would ensure compliance with that resolution. UN كما نشجع مجلس الأمن على النظر في التدابير التي من شأنها ضمان الامتثال لذلك القرار.
    In paragraph 39 of the report, he noted that " in considering measures to align the statutes of the two Tribunals, the issue of specific performance should not be viewed in isolation. UN ولاحظ في الفقرة 39 منه أنه ' ' لدى النظر في التدابير الرامية إلى مواءمة النظامين الأساسيين للمحكمتين، يتعين عدم بحث مسألة أداء التزام معين بمعزل عن الاعتبارات الأخرى.
    17. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN ١٧ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    15. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN ٥١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    15. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN ٥١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    18. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN 18 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    17. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    We must therefore direct our attention to consideration of measures to improve the working methods of the General Assembly. UN لذلك يجب علينا أن نحيل انتباهنا إلى النظر في التدابير التي من شأنها أن تحسن أساليب عمل الجمعية العامة.
    17. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    As we go along, the General Assembly will continue to consider the measures which are pertinent to it, while the Secretary-General will move forward with the activities which are under his purview. UN ومع تقدم مسيرتنا في هذا الاتجاه، ستواصل الجمعية العامة النظر في التدابير ذات الصلة، بينما يمضي الأمين العام قدما في الأنشطة الواقعة في نطاق اختصاصه.
    We therefore believe that it is important, as we carefully consider the measures proposed by the Secretary-General, not to forget about or give scant attention to the fruit of the Working Group’s labours. UN وعندما نمعن النظر في التدابير التي اقترحها اﻷمين العام، فإننا نؤمن بأن من اﻷهمية بمكان ألا ننسى نتائج عمل الفريق العامل أو أن نوليها اهتماما ضئيلا فقط.
    We have chosen with care the terms of the draft resolution, so that it does not infringe upon the prerogatives and competencies of the Security Council, since it invites the Council to consider the measures described. UN ولقد اخترنا بعناية مصطلحات مشروع القرار حتى لا يتعدى على امتيازات واختصاصات مجلس الأمن، حيث أنه يدعو المجلس إلى النظر في التدابير المحددة.
    The Group's recommendations and conclusions should guide Member States as they continue to consider measures related to the arms trade. UN وينبغي أن تسترشد الدول الأعضاء بتوصيات الفريق واستنتاجاته بينما تواصل النظر في التدابير المتصلة بالاتجار بالأسلحة.
    It was essential to consider measures aimed at removing such concerns, thereby enhancing justice and the rule of law. UN ومن الضروري النظر في التدابير الرامية إلى إزالة هذا القلق وبالتالي دعم العدالة وسيادة القانون.
    In particular, they may wish to consider measures to encourage partnership arrangements among chambers of commerce and other business organizations in developed and developing countries. UN وقد ترغب بشكل خاص في النظر في التدابير التي تشجع إبرام اتفاقات الشراكة بين غرف التجارة وسائر منظمات الأعمال التجارية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Acknowledging the specific risks faced by women journalists in the exercise of their work, and underlining, in this context, the importance of taking a gender-sensitive approach when considering measures to address the safety of journalists, UN وإذ تعترف بالمخاطر الخاصة التي تواجه الصحفيات في سياق ممارستهن لعملهن، وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية اتباع نهج يراعي الفوارق بين الجنسين عند النظر في التدابير اللازمة لتعزيز سلامة الصحفيين،
    Acknowledging the specific risks faced by women journalists in the exercise of their work, and underlining, in this context, the importance of taking a gender-sensitive approach when considering measures to address the safety of journalists, UN وإذ تعترف بالمخاطر الخاصة التي تواجه الصحفيات في سياق ممارستهن لعملهن، وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية اتباع نهج يراعي الفوارق بين الجنسين عند النظر في التدابير اللازمة لتعزيز سلامة الصحفيين،
    17. Affirms that the Council will review the measures imposed pursuant to resolutions 841 (1993), 873 (1993) and 917 (1994), with a view to lifting them in their entirety, immediately following the return to Haiti of President Jean-Bertrand Aristide; UN ١٧ - يؤكد أن المجلس سوف يعيد النظر في التدابير المفروضة عملا بالقرارات ٨٤١ )١٩٩٣( و ٨٧٣ )١٩٩٣( و ٩١٧ )١٩٩٤(، بغية رفعها بكاملها، فور عودة الرئيس جان برتران أريستيد الى هايتي؛
    In the case of non-implemented suggestions, the Committee should consider what measures it could take to ensure their implementation. UN وفيما يتعلق بالمشاريع التي لن تعتمد فإنه يتعين على اللجنة النظر في التدابير الواجب اتخاذها لكفالة التنفيذ الواقعي لهذه المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد