However, he appealed to members to consider the need for the Special Committee to be consistent if it was to gain credibility. | UN | بيد أنه ناشد الأعضاء النظر في الحاجة إلى أن تكون اللجنة الخاصة متسقة للحصول على المصداقية. |
In certain regions, some schools have begun to consider the need to reflect the lifestyles of indigenous communities. | UN | وقد بدأت بعض المدارس، في بعض المناطق، في النظر في الحاجة إلى التعبير عن أنماط حياة مجتمعات الشعوب الأصلية. |
The Committee encourages the State party to consider the need to raise the age of criminal responsibility further. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الحاجة إلى رفع سن المسؤولية الجنائية. |
:: Promote new initiatives, including a consideration of the need for a regional plan on promoting health literacy | UN | :: تعزيز مبادرات جديدة تتضمن النظر في الحاجة إلى خطة إقليمية تعني بتعزيز محو الأمية الصحية. |
4.4 consideration of the need for and modalities of a protocol for safe handling and transfer of living modified organisms . 50 - 56 | UN | النظر في الحاجة الى بروتوكول بشأن مناولة الكائنات الحية المحورة ونقلها بصورة مأمونة وطرائق هذا البروتوكول |
Some initiatives of coordination have been developed and could possibly be extended and adjusted to meet changing circumstances, including consideration of the need for preventive action. | UN | وتم القيام ببعض المبادرات للتنسيق، هذا ويمكن توسيع نطاق المبادرات وتعديلها للاستجابة للظروف المتغيرة، بما في ذلك النظر في الحاجة إلى عمل وقائي. |
The issue is to be revisited by the Twenty-first Meeting of the Parties in the light of the information contained in the consolidated record with a view to considering the need for further action. | UN | وسيعيد الاجتماع الواحد والعشرين للأطراف النظر في هذه المسألة في ضوء المعلومات الواردة في السجل الموحد بهدف النظر في الحاجة إلى اتخاذ إجراءات أخرى. |
The Committee encourages the State party to consider the need to raise the age of criminal responsibility further. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الحاجة إلى رفع سن المسؤولية الجنائية إلى أعلى من ذلك. |
It may also consider the need for the Centre to be proactive in promoting or initiating preventive measures against armed conflict, where possible. | UN | وتستطيع كذلك النظر في الحاجة إلى اضطلاع المركز بدور ناشط في تعزيز واستهلال تدابير وقائية ضد الصراع المسلح حيثما أمكن. |
The Secretariat was invited to consider the need for improved consistency between those two provisions when preparing a revised draft of the instrument. | UN | وقد دعيت الأمانة إلى النظر في الحاجة الى تحسين الاتساق بين هذين الحكمين عند اعدادها للمشروع المنقّح للصك. |
The rules of procedure for the congresses were made available to the Commission at its twelfth session so that it could consider the need to amend them. | UN | وقد أتيح النظام الداخلي للجنة في دورتها الثانية عشرة لكي يتسنى لها النظر في الحاجة إلى تعديله. |
The Commission may wish to consider the need for a focal point for technology assessment within the United Nations system which could serve both as a clearing house for information and referrals and oversee work on methodologies and their standardization. | UN | وقد تود اللجنة النظر في الحاجة إلى إنشاء جهة تنسيق لتقييم التكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة يمكن أن تستخدم كمركز لتبادل المعلومات واﻹحالات المرجعية واﻹشراف على اﻷعمال التي يُضطلع بها في مجال المنهجيات والتوحيد القياسي لها. |
If the General Assembly is unable to consider the need for a separate executive board this year, the matter should be taken up by the Economic and Social Council next year. | UN | وإذا لم تكن الجمعية العامة قادرة على النظر في الحاجة إلى انشاء مجلس تنفيذي مستقل هذا العام، فينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتناول المسألة العام المقبل. |
Some measures of coordination have been developed and could possibly be extended and adjusted to meet changing circumstances, including consideration of the need for preventive action. | UN | وقد تم وضع بعض تدابير التنسيق التي يمكن، على وجه الاحتمال،توسيع نطاقها وتعديلها لتتكيف مع الظروف المتغيرة، بما في ذلك إمكانية النظر في الحاجة لاتخاذ اجراءات وقائية. |
It welcomed Ireland's intention to convene a constitutional convention to consider the need for comprehensive constitutional reform, including consideration of the need for strengthening children and women's rights. | UN | ورحبت باعتزام آيرلندا عقد مؤتمر دستوري للنظر في الحاجة إلى إصلاح دستوري شامل، بما في ذلك النظر في الحاجة إلى تعزيز حقوق الأطفال والنساء. |
(iii) Decided to begin consideration of the need for country-specific data and information and its relationship to a decision-making framework in the context of the requirements of the Kyoto Protocol. | UN | `3` قررت أن تبدأ النظر في الحاجة إلى بيانات ومعلومات خاصة ببلدان محددة وعلاقتها بإطار لاتخاذ القرارات في سياق متطلبات بروتوكول كيوتو. |
A. consideration of the need for an international instrument on cultural diversity | UN | ألف - النظر في الحاجة إلى وضع صك دولي متعلق بالتنوع الثقافي |
43. Proposals for a Zone Free from Weapons of Mass Destruction in the Middle East include consideration of the need for regional commitments not to possess or deploy missiles with ranges above an agreed threshold. | UN | 43 - وتشمل المقترحات الخاصة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط النظر في الحاجة إلى تعهدات إقليمية بعدم حيازة أو نشر قذائف ذات مدى يتجاوز عتبة متفقا عليها. |
In addressing these cost-related issues, high priority should be given to consideration of the need to provide for an effective system for delivery of justice. | UN | ولدى معالجة هذه المسائل ذات الصلة بالتكاليف، ينبغي أن يتصدر قائمة الأولويات النظر في الحاجة إلى نظام فعال من أجل توفير العدالة. |
The issue was to be revisited by the Twenty-first Meeting of the Parties in the light of the information contained in the consolidated record with a view to considering the need for further action. | UN | وسيعيد الاجتماع الواحد والعشرين للأطراف النظر في هذه المسألة في ضوء المعلومات الواردة في السجل الموحد بهدف النظر في الحاجة إلى اتخاذ إجراءات أخرى. |
There was therefore good reason to review the need for two Board sessions in non-General Conference years and to examine once again the duration of individual sessions. | UN | ولذلك يوجد سبب وجيه لإعادة النظر في الحاجة إلى عقد دورتين للمجلس في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام ولدراسة مدة الدورات المنفردة مرة أخرى. |
:: reconsider the need for a separate Committee for Programme and Coordination given the extensive overlap of this Committee's work with that of the Fifth Committee and ACABQ. | UN | :: إعادة النظر في الحاجة إلى وجود لجنة للبرنامج والتنسيق كلجنة مستقلة نظرا للتداخل الكبير بين أعمال هذه اللجنة وأعمال اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |