consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة عملاً بالمادة 5 |
consideration of requests submitted under Article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
consideration of requests submitted under Article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
consideration of requests submitted under Article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
consideration of requests submitted under Article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
consideration of requests submitted under Article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
consideration of requests submitted under Article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
consideration of requests submitted under Article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
5. The Committee deferred its consideration of the applications of the following 24 non-governmental organizations pending the receipt of responses to questions posed by the Committee during its 2007 resumed session: | UN | 5 - أرجأت اللجنة النظر في الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية الـ 24 التالية أسماؤها ريثما تتلقى ردودا على أسئلة كانت قد طرحتها في دورتها المستأنفة لعام 2007: |
27. Also in the context of considering the submission of requests under article 5 of the Convention, the Meeting noted that many of the States Parties that had submitted requests for extensions had highlighted the importance of obtaining resources in order to implement the plans contained in their requests. | UN | 27- وفي سياق النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية أيضاً، أشار الاجتماع إلى أن العديد من الدول الأطراف التي قدمت طلبات للتمديد قد أبرزت أهمية الحصول على موارد من أجل تنفيذ الخطط الواردة في طلباتها. |
The Committee worked closely with UNPROFOR in considering requests from the Croatian Serb and Bosnian Serb parties for urgent medical and casualty evacuation flights; | UN | وعملت اللجنة في تعاون وثيق مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في النظر في الطلبات المقدمة من الطرفين الصربي الكرواتي والصربي البوسني للموافقة على رحلات طيران لﻹجلاء الطبي وإجلاء المصابين بصفة عاجلة؛ |
He recalled that the executive summary of the submission outlined the scope of any potential outstanding delimitation with opposite or adjacent coastal States that may arise from consideration of the submission and from the consideration of submissions lodged by those coastal States. | UN | وأشار إلى أن الموجز التنفيذي للطلب بيّن المسائل العالقة المحتملة لتعيين الحدود مع الدول الساحلية المقابلة أو المتاخمة التي قد تنشأ عن النظر في الطلب المقدم من ملديف، وعن النظر في الطلبات المقدمة من تلك الدول الساحلية. |
Procedure for consideration of applications for plans of work for exploration for polymetallic sulphides | UN | إجراءات النظر في الطلبات المقدمة بشأن خطط عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات |
Section 24 of the Constitution empowers the Supreme Court, sitting as the Constitutional Court to hear applications on alleged violations of human rights. | UN | وتجيز المادة 24 من الدستور لمحكمة التمييز، بصفتها المحكمة الدستورية، النظر في الطلبات المقدمة بشأن الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان. |
At the fifteenth executive session, the Board will be invited to consider applications from the two non-governmental organizations listed below. | UN | وفي الدورة التنفيذية الخامسة عشرة، سيدعى المجلس إلى النظر في الطلبات المقدمة من المنظمتين غير الحكوميتين المعددتين أدناه. |
The rate lowers when considering applications by women, regardless of their country of origin, based upon the residence criterion. | UN | وينخفض هذا المعدل عند النظر في الطلبات المقدمة من النساء، بصرف النظر عن بلد منشأهن، على أساس معيار الإقامة. |
I urge Member States and international and regional organizations to consider requests by the Government of Afghanistan for observation support. | UN | وإنني أحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية على النظر في الطلبات المقدمة من حكومة أفغانستان لدعم المراقبة. |
As I announced at the beginning of this meeting, I shall now suspend the plenary and immediately convene an informal meeting which will be open to members only in order to consider the requests received from non—members to participate in our work. | UN | كما أعلنت في بداية هذه الجلسة، سأرفع اﻵن الجلسة العامة، وأدعو فوراً الى عقد جلسة غير رسمية تكون مفتوحة لﻷعضاء فقط. من أجل النظر في الطلبات المقدمة من دول غير أعضاء من أجل الاشتراك في أعمال مؤتمرنا. |
17. Due to the lack of time and its busy agenda, the Committee was unable to consider the applications of the following organizations: | UN | 17 - ونظرا لضيق وقت اللجنة وازدحام جدول أعمالها، لم تتمكن اللجنة من النظر في الطلبات المقدمة من المنظمات التالية: |
The Commission also continued the consideration of the submissions made by Brazil and Australia through the respective subcommissions established for that purpose. | UN | وواصلت اللجنة كذلك النظر في الطلبات المقدمة من البرازيل وأستراليا عن طريق اللجنتين الفرعيتين لكل منهما المنشأتين لذلك الغرض. |