ويكيبيديا

    "النظر في القضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consideration of the case
        
    • review of the case
        
    • examination of the case
        
    • to consider the case
        
    • consideration of the issue
        
    • a case
        
    • rehearing
        
    • hear the case
        
    • reviewed the case
        
    • consider the issue
        
    • re-examine the case
        
    • hearing of the case
        
    • reconsideration of the case
        
    • trial
        
    • the hearing
        
    In the absence of one of the defendants, the court should have suspended consideration of the case with regard to the missing defendant. UN وفي حال عدم مثول أحد المدعى عليهم، كان ينبغي للمحكمة أن ترجئ وقف النظر في القضية فيما يتعلق بالمدعى عليه الغائب.
    In the absence of one of the defendants, the court should have suspended consideration of the case with regard to the missing defendant. UN وفي حال عدم مثول أحد المدعى عليهم، كان ينبغي للمحكمة أن ترجئ وقف النظر في القضية فيما يتعلق بالمدعى عليه الغائب.
    Furthermore, it was argued that the Supreme Court was in a position to proceed with the review of the case. UN وعلاوةً على ذلك، احتَّج صاحبا البلاغ بأن المحكمة العليا كان بإمكانها الشروع في إعادة النظر في القضية.
    Having completed its examination of the case, the investigating body shall prepare a report on its findings. UN وتتولى هيئة التحقيق حال انتهائها من النظر في القضية إعداد تقرير عن النتائج التي توصلت إليها.
    Nonetheless, the Working Group believes that it is in a position to consider the case again and render an opinion. UN ومع ذلك، يعتقد الفريق العامل أنه في وضع يمكِّنه من النظر في القضية مرة أخرى وللإدلاء برأيه فيها.
    Each submission is annotated with a short note providing readily available information that may be relevant to further consideration of the issue. UN ولذا يرفق بكل تقديم ملاحظة قصيرة توفر معلومات متاحة قد تكون مفيدة لمواصلة النظر في القضية.
    The original is signed by all judges, who participated at examination of a case. UN أما النسخة الأصلية فيوقعها جميع القضاة الذين شاركوا في النظر في القضية.
    This decision was overturned on rehearing and the stay granted. UN وأُبطل قرار المحكمة هذا عند إعادة النظر في القضية ومنح إيقاف الإجراءات.
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. AUSTRALIA UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. AUSTRALIA UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. UN وقرّرت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. UN وقرّرت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. AUSTRALIA UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Neither the High Economic Court nor the Office of the Prosecutor General found grounds for the review of the case under the supervisory proceeding. UN ولم تجد المحكمة الاقتصادية العليا ولا مكتب المدعي العام أسباباً لإعادة النظر في القضية في إطار الإجراءات الإشرافية.
    Having completed its examination of the case, the investigating body shall prepare a report on its findings. UN وتتولى هيئة التحقيق حال انتهائها من النظر في القضية إعداد تقرير عن النتائج التي توصلت إليها.
    Taking note of the verdict given by the International Court of Justice on 27 February 1998 related to its competence, in which it agreed to consider the case, thus putting the case back on legal track, UN وإذ يأخذ علما بالحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في ٧٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ باختصاصها وقبولها النظر في القضية مما أعاد القضية إلى مسارها القانوني،
    Accordingly, the United Kingdom wished to submit a draft decision to the Committee for consideration with a view to postponing further consideration of the issue in order to give the administering Powers and the Special Committee time to come to some understanding. UN وتود المملكة المتحدة لذلك أن تقدم مشروع قرار إلى اللجنة لكي تنظر فيه، بهدف تأجيل معاودة النظر في القضية من أجل إعطاء الدول القائمة باﻹدارة واللجنة الخاصة وقتاً كافياً يساعدها على زيادة التفاهم.
    The original is signed by all judges, who participated at examination of a case. UN أما النسخة الأصلية فيوقعها جميع القضاة الذين شاركوا في النظر في القضية.
    The Court forwarded his request for a rehearing to the Town Court of Brno, which rejected his claims on 24 June 1991. UN وأحالت المحكمة طلبه إعادة النظر في القضية إلى محكمة برنو البلدية، التي رفضت مطالبه في ٤٢ حزيران/يونيه ١٩٩١.
    Nonetheless, the first chamber of the Caracas court of appeal declared her application unfounded and obliged her to hear the case. UN بيد أن المحكمة الأولى التابعة لمحكمة الاستئناف في كاراكاس أقرّت بطلان امتناعها، مُجبرةً إياها على متابعة النظر في القضية.
    As a result, the Supreme Court reviewed the case, but upheld the original sentence. UN ونتيجة لذلك أعادت المحكمة العليا النظر في القضية ولكنها أيدت الحكم الأصلي.
    The Open-ended Working Group may wish to consider the issue and make recommendations, as warranted, to the Nineteenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في النظر في القضية وتقديم توصيات، بحسب الضرورة، إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    The Court of Appeal will now have to re-examine the case and make a new judgement. UN ويتعين على محكمة الاستئناف الآن أن تعيد النظر في القضية وتصدر حكما جديدا.
    On 28 April 2010, the Administrative Court granted the appeal and referred the author's application for planning permission back to the Örebro Local Housing Committee for a new hearing of the case. UN وفي 28 نيسان/أبريل 2010، وافقت المحكمة الإدارية على الطعن وأحالت طلب صاحبة البلاغ المتعلق بالحصول على ترخيص للرسم التخطيطي مرة أخرى إلى لجنة الإسكان المحلي بأوريبرو لإعادة النظر في القضية.
    The Supreme Court rejected the application on 4 November 2003, finding no grounds for reconsideration of the case. UN ورفضت المحكمة العليا طلبه في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، إذ استنتجت عدم وجود أسباب لإعادة النظر في القضية.
    The Special Rapporteur hopes that, once these procedural issues have been duly resolved, the trial will continue. UN ويأمل المقرر الخاص أن يُستأنف النظر في القضية بعد تسوية المسائل الإجرائية على النحو الواجب.
    Copies of the documents are given to his legal representative and the date for the hearing is fixed. UN وتُقدم نسخ من الوثائق ذات الصلة إلى ممثله القانوني، كما يُحدد موعد النظر في القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد