After considering the claims and the responses received, the Panel, during its October 1997 meeting, took two actions. | UN | ٣٣- وبعد النظر في المطالبات والاجابات الواردة، اتخذ الفريق أثناء اجتماعه الذي عُقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ إجراءين. |
" In considering the claims, Commissioners will apply Security Council resolution 687 (1991) and other relevant Security Council resolutions, the criteria established by the Governing Council for particular categories of claims, and any pertinent decisions of the Governing Council. | UN | " لدى النظر في المطالبات يطبق المفوضون قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأي مقررات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة. |
Before explaining the Panel’s intention and understanding as set out in paragraph 75, I would like to take this opportunity to respectfully reassure Members of the governing Council that for the purpose of dealing with claims in category “D”, and while considering the claims in the first instalment, the Panel has been acutely conscious of the evidentiary requirement for the category “D” claims established by the Governing Council. | UN | وقبل أن أشرح نية الفريق وفهمه حسبما هما مبينان في الفقرة ٥٧ من التقرير، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد ﻷعضاء مجلس اﻹدارة بكل احترام أن فريق المفوضين قد كان، ﻷغراض معالجة المطالبات من الفئة " دال " ولدى النظر في المطالبات التي تندرج في الدفعة اﻷولى، مدركاً إدراكاً عميقاً لاشتراط تقديم اﻷدلة الذي وضعه مجلس اﻹدارة بالنسبة للمطالبات من الفئة " دال " . |
In its review of the claims, the Panel considers evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ). | UN | وعند النظر في المطالبات يبحث الفريق الأدلة الواردة من أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملاً بالمادة 16 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ). |
In expedited proceedings, certain elements of full reorganization such as the consideration of claims and the appointment of an insolvency representative could be avoided, except where the plan provided otherwise. | UN | وفي الاجراءات المعجلة، يمكن تفادي عناصر معينة من عناصر اعادة التنظيم الكاملة مثل النظر في المطالبات وتعيين ممثل للإعسار، الا اذا اشترطت الخطة غير ذلك. |
Pursuant to article 38 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ), this report contains the Panel's recommendations to the Governing Council concerning the instalment twenty-three (A) claims, together with the claims review procedure developed by the Panel for considering the claims in this instalment and in all subsequent instalments of " stand alone " claims. | UN | وعملاً بالمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " )، يتضمن هذا التقرير توصيات الفريق إلى مجلس الإدارة فيما يتعلق بالدفعة الثالثة والعشرين من المطالبات من الفئة (ألف)، إلى جانب إجراءات استعراض المطالبات التي وضعها الفريق من أجل النظر في المطالبات المندرجة في هذه الدفعة وكافة الدفعات اللاحقة من المطالبات " المستقلة " . |
" In considering the claims, Commissioners will apply Security Council resolution 687 (1991) and other relevant Security Council resolutions, the criteria established by the Governing Council for particular categories of claims, and any pertinent decisions of the Governing Council. In addition, where necessary, Commissioners shall apply other relevant rules of international law. " | UN | " لدى النظر في المطالبات يطبق المفوضون قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأي مقررات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة، وبالإضافة إلى ذلك يطبق المفوضون، عند الاقتضاء، قواعد القانون الدولي الأخرى ذات الصلة " . |
In its review of the claims, the Panel considers evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ). | UN | وعند النظر في المطالبات يبحث الفريق الأدلة الواردة من أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملاً بالمادة 16 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ). |
In its review of the claims, the Panel considers evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ). | UN | وعند النظر في المطالبات يبحث الفريق الأدلة الواردة من أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملاً بالمادة 16 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ). |
In its review of the claims, the Panel considers evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ). | UN | وعند النظر في المطالبات يبحث الفريق الأدلة الواردة من أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملاً بالمادة 16 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ). |
The third instalment is made up of claims which contain loss types for which methodologies were developed during the consideration of claims in the first and second instalments, (“application claims”). | UN | وتتألف الدفعة الثالثة من المطالبات التي تشتمل على أنواع خسائر وُضعت منهجيات بشأنها أثناء النظر في المطالبات في الدفعتين الأولى والثانية ( " المطالبات التطبيقية " )(2). |
In considering claims for personal property losses in the first instalment, the Panel consulted several sources in respect of personal property ownership in Iraq and Kuwait. | UN | 179- عند النظر في المطالبات المتعلقة بالخسائر من الممتلكات الشخصية في إطار الدفعة الأولى، تشاور الفريق مع مصادر عديدة فيما يتصل بملكية الأمتعة الشخصية في العراق والكويت(176). |
In this regard, limits could be envisaged both for financial liability and for the period within which the claims for compensation could be entertained. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن توخي وضع حدود سواء للمسؤولية المالية أو للفترة التي يمكن خلالها النظر في المطالبات بالتعويض. |
Views have been expressed that the arbitral tribunal's competence to consider claims by way of a set-off should, under certain conditions, extend beyond the contract from which the principal claim arises. | UN | وقد أبديت آراء بأن اختصاص هيئة التحكيم في النظر في المطالبات التي تُثار على سبيل المقاصة ينبغي، في ظروف معيّنة، أن يتجاوز نطاق العقد الذي تنشأ عنه المطالبة الرئيسية. |
Establish a mechanism to coordinate operational action in dealing with claims | UN | إنشاء آلية لتنسيق الإجراءات العملية عند النظر في المطالبات |
" in the examination of claims, it becomes important to distinguish events which tend to show internationally illegal conduct on the part of a territorial sovereign, from those which tend to show a failure on its part to afford a means of redress in consequence of such conduct. | UN | " من المهم لدى النظر في المطالبات التمييز بين الأحداث التي تميل إلى أن تكشف سلوكا غير مشروع دوليا من جانب دولة ذات سيادة، والأحداث التي تميل إلى أن تكشف عدم قدرتها على توفير وسيلة للانتصاف نتيجة هذا السلوك. |