ويكيبيديا

    "النظر في توصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consideration of the recommendations
        
    • consider the recommendations
        
    • considering the recommendations
        
    • consider recommendations
        
    • consideration of recommendations to
        
    • review the recommendations
        
    • considering recommendations
        
    • consider its recommendations
        
    The Conference might also wish to defer consideration of the recommendations of the Coordinator on improvised explosive devices pending their amendment. UN وقد يرغب المؤتمر أيضاً في إرجاء النظر في توصيات المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة في انتظار تعديلها.
    The purpose of the programme will be to make the existing system more efficient pending consideration of the recommendations of the Redesign Panel. UN وسيكون الهدف من ذلك البرنامج زيادة فعالية النظام الحالي في انتظار النظر في توصيات فريق إعادة التصميم.
    consider the recommendations of the Report of the Joint Inspection Unit on Management review of environmental governance within the United Nations system. UN النظر في توصيات تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الاستعراض الإداري للإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It will also be invited to consider the recommendations of the CGE and to act on them as appropriate. UN كما ستدعى إلى النظر في توصيات فريق الخبراء الاستشاري والعمل بموجبها حسب الاقتضاء.
    In considering the recommendations of the task force, the views of Member States should be taken into account, particularly those of developing countries. UN وأبرز ضرورة مراعاة آراء الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان النامية، لدى النظر في توصيات أفرقة العمل.
    The report invites the Government to consider recommendations in five priority areas. UN ويدعو التقرير الحكومة إلى النظر في توصيات تتعلق بخمسة مجالات ذات أولوية.
    Item 8. consideration of recommendations to the Conference of the Parties UN البند 8 - النظر في توصيات مؤتمر الأطراف
    3. consideration of the recommendations of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN ٣ ـ النظر في توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    3. consideration of the recommendations of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN ٣ - النظر في توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    The mandate of the Protocol was specifically to phase out the production and consumption of ozone-depleting substances, meaning that consideration of the recommendations of the Conference clearly lay outside that mandate. UN فالولاية المسندة إلى البروتوكول تهدف تحديداً إلى التخلُّص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفِدة للأوزون، مما يعني أن النظر في توصيات المؤتمر يقع خارج نطاق الولاية المذكورة على نحو واضح.
    The Commission then decided to defer the consideration of the recommendations prepared by the Subcommission to the twenty-seventh session in order to provide its members with further time to examine them. UN وعلى إثر ذلك قررت اللجنة إرجاء النظر في توصيات اللجنة الفرعية إلى الدورة السابعة والعشرين وذلك من أجل منح أعضائها المزيد من الوقت للنظر في هذه التوصيات.
    VII. consideration of the recommendations of the workshop on polymetallic nodule mining technology UN سابعا - النظر في توصيات حلقة العمل المعنية بتكنولوجيا استخراج العقيدات المتعددة الفلزّات
    He encouraged the experts to consider the recommendations of that workshop. UN وشجع الخبراء على النظر في توصيات تلك الحلقة.
    The Committee would further consider the recommendations of the Panel. UN وقال إن اللجنة ستواصل النظر في توصيات الفريق.
    consider the recommendations of the Report of the Joint Inspection Unit on Management review of environmental governance within the United Nations system. UN النظر في توصيات تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الاستعراض الإداري للإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee would further consider the recommendations of the Panel. UN وقال إن اللجنة ستواصل النظر في توصيات الفريق.
    Her delegation looked forward to considering the recommendations of the Senior Advisory Group on reimbursement rates. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى النظر في توصيات فريق كبار الاستشاريين بشأن معدلات تسديد التكاليف.
    The European Union looked forward to considering the recommendations of the Senior Advisory Group on troop costs, while it felt that options should be considered for shortening the Special Committee's report in order to make it more focused. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى النظر في توصيات فريق كبار الاستشاريين بشأن تكاليف القوات، ويرى في الوقت ذاته إنه ينبغي النظر في الخيارات المتاحة لاختصار تقرير اللجنة الخاصة حتى يكون أكثر تركيزا.
    12. The Chair said that those comments would be taken into account and that the Committee would revert to considering the recommendations of the Working Group at a later stage. UN 12 - الرئيس: قال إن تلك التعليقات ستؤخذ في الاعتبار وستعود اللجنة إلى النظر في توصيات الفريق العامل في مرحلة لاحقة.
    The CST may wish to consider recommendations to submit to the COP with respect to its future programme of work. UN 40- قد تود اللجنة النظر في توصيات تقدمها إلى مؤتمر الأطراف بخصوص برنامج عملها المقبل.
    consideration of recommendations to the Conference of the Parties: UN 8 - النظر في توصيات مؤتمر الأطراف:
    13. With regard to agenda item 86, " Questions relating to information " , the General Assembly had requested the Fourth Committee to review the recommendations of the Committee for Programme and Coordination. UN 13 - وقال، في معرض حديثه عن البند 86 من جدول الأعمال (المسائل المتعلقة بالإعلام)، إن الجمعية العامة طلبت إلى اللجنة الرابعة النظر في توصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    As well as considering recommendations for the Committee on this point, the Team intends to study further how the provisions of the sanctions regime might be included in pertinent ICAO guidelines and related documents. UN وينوي الفريق النظر في توصيات للجنة في هذا الأمر، ويعتزم فضلا عن ذلك إمعان النظر في كيفية إدراج أحكام نظام الجزاءات في المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة وفي وثائقها ذات الصلة.
    14. Welcomes the convening, at Geneva from 10 to 14 November 1997, of a seminar on the role of the Internet with regard to the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and invites the Commission on Human Rights to consider its recommendations for responsible use of the Internet; UN ١٤ - ترحب بعقد حلقة دراسية في جنيف في الفترة من ١٠ إلى ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن دور شبكة اﻹنترنت فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى النظر في توصيات الحلقة الدراسية المتعلقة باستخدام اﻹنترنت على نحو مسؤول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد