ويكيبيديا

    "النظم التكنولوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technological systems
        
    • technology systems
        
    • technological platforms
        
    Therefore, effective technology transfer is based upon comprehensive analysis, local needs, internal resources supply, national restrictions for technology transfer, and infrastructure to operate and maintain technological systems. UN ولذلك، فإن النقل الفعال للتكنولوجيا يستند إلى التحليل الشامل، والاحتياجات المحلية، والموارد الداخلية المتاحة، والقيود الوطنية لنقل التكنولوجيا، وإلى بنية أساسية لتشغيل وصيانة النظم التكنولوجية.
    States should undertake an assessment of the risk and socioeconomic impacts of adverse space weather effects on the technological systems in their respective countries. UN وينبغي للدول أن تضطلع بدراسات تقييمية للمخاطر والتأثيرات الاقتصادية الاجتماعية لظواهر طقس الفضاء السلبية على النظم التكنولوجية في بلدانها.
    States should undertake an assessment of the risk and socioeconomic impacts of adverse space weather effects on the technological systems in their respective countries. UN وينبغي للدول أن تضطلع بدراسات تقييمية للمخاطر والآثار الاقتصادية الاجتماعية لظواهر طقس الفضاء السلبية على النظم التكنولوجية في بلدانها.
    Furthermore, it provides a common format for documenting and exchanging technical, economic and operational data on various technology systems. UN ويوفر الجرد، فضلا عن ذلك، صيغة موحدة لتوثيق وتبادل البيانات التقنية، والاقتصادية، والتشغيلية المتعلقة بمختلف النظم التكنولوجية.
    UNV will adopt an integrated budget, invest in improved technology systems, enhance human resource management and focus strongly on results-based management. UN وسوف يأخذ برنامج متطوعي الأمم المتحدة بميزانية موحدة ويستثمر في تحسين النظم التكنولوجية ويعزز إدارة الموارد البشرية ويركز بقوة على الإدارة المرتكزة إلى النتائج.
    Changes in the level and scope of services provided by the Centre, including a reduction in payroll services following the implementation in Geneva of the Integrated Management Information System, and further progress in the use of decentralized technological platforms have also generated savings under sections 27E and 27D respectively. UN ولقد أفضت التغيرات في مستوى ونطاق الخدمات التي يقدمها المركز، بما في ذلك التخفيض في الخدمات المتعلقة بكشوف المرتبات إثر تطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جنيف، وإحراز مزيد من التقدم في استخدام النظم التكنولوجية غير المركزية، إلى تحقيق وفورات أيضا في إطار البابين 27 هاء و 27 دال على التوالي.
    69. It has been alleged that the technological systems provided by HP have resulted in human rights violations, such as restricting freedom of movement of Palestinians. UN 69 - وقد اُدّعي بأن النظم التكنولوجية التي تقدّمها الشركة المذكورة أعلاه أدّت إلى انتهاكات لحقوق الإنسان ومن ذلك تقييد حرية حركة الفلسطينيين.
    :: Establish and promote mechanisms to encourage women's participation on an individual or group basis in taking decisions about the design, use and efficiency of technological systems; UN :: تطوير وإنشاء الآليات التي تكفل مشاركة المرأة فرديا والجماعات النسائية في اتخاذ القرارات بشأن تصميم النظم التكنولوجية واستعمالها وتشغيلها.
    Generally, the experts considered commercial technologies to include technological systems that had been developed or adapted or were commonly used to support elements of commerce. UN 2- رأى الخبراء عموما أن التكنولوجيات التجارية تشمل النظم التكنولوجية التي سبق استحداثها أو مواءمتها، أو التي يشيع استعمالها في دعم عناصر التجارة.
    It is generally believed that it is only when a city or country has reached higher levels of affluence, and social demands for a better quality of life have been articulated, that resources will be mobilized to improve technological systems and counteract the impact of pollution. UN ومن المعتقد بصورة عامة أنه لن يتم تعبئة الموارد لتحسين النظم التكنولوجية والتصدي لتأثيرات التلوث إلى أن تصل المدينة أو البلد إلى مستويات عالية من الرفاهة وتمت بلورة الطلبات الاجتماعية بالنهوض بنوعية الحياة.
    (d) Productivity gains actually achieved from investment and technology and the impact of the postponement/deferral of upgrading technological systems on the long-term functioning of the Organization; UN )د( المكاسب المحققة فعلا في اﻹنتاجية من جراء الاستثمار والتكنولوجيا، وما لتأجيل/تأخير تحسين النظم التكنولوجية من تأثير على أداء المنظمة في اﻷجل الطويل؛
    Additional fieldwork in China in April and May investigated the transformation of research and development and technological systems in the Chinese machinery industry. UN وتضمنت اﻷعمال الميدانية الاضافية التي تمت في الصين في نيسان/أبريل وأيار/مايو دراسة تحول النظم التكنولوجية في صناعة اﻵلات الصينية.
    Additional fieldwork in China in April and May investigated the transformation of research and development and technological systems in the Chinese machinery industry. UN وتضمنت اﻷعمال الميدانية الاضافية التي تمت في الصين في نيسان/أبريل وأيار/مايو دراسة تحول النظم التكنولوجية في صناعة اﻵلات الصينية.
    Additional field work in China in April and May investigated the transformation of research and development and technological systems in the Chinese machinery industry. UN وتضمنت اﻷعمال الميدانية الاضافية التي تمت في الصين في نيسان/أبريل وأيار/مايو دراسة تحول النظم التكنولوجية في صناعة اﻵلات الصينية.
    The main objective of the technology programme of UNIDO is to provide technology information, advice and technical assistance which respond to the goals of the technological systems of developing countries. UN ٣٧ - الهدف الرئيسي لبرنامج التكنولوجيا لليونيدو هو توفير المعلومات والمشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بالتكنولوجيا التي تستجيب ﻷهداف النظم التكنولوجية في البلدان النامية.
    24. The nature of risks faced by the United Nations had changed in the previous decade as a result of climate change, globalization, the geopolitical order and a growing dependence on highly technological systems. UN 24 - وخلال العقد الماضي، تغيرت طبيعة المخاطر التي تواجه الأمم المتحدة نتيجةً لتغير المناخ والعولمة والنظام الجيوسياسي والاعتماد المتنامي على النظم التكنولوجية المتقدمة.
    (b) technological systems are fully in place UN (ب) أن تنشر النظم التكنولوجية نشراً تاماً
    (b) technological systems are fully in place UN (ب) أن تنشر النظم التكنولوجية نشراً تاماً
    This includes the training and secondment of specialist staff, the development and integration of necessary technology systems and a greater degree of coordination between relevant agencies. UN وهذا يتضمن التدريب وإعارة الموظفين المتخصصين واستحداث وإدماج النظم التكنولوجية الضرورية ودرجة وزيادة التنسيق بين الأجهزة ذات الصلة.
    Year 2000 compliance issue 15. For each of the organizations audited the Board has commented on the year 2000 issue, particularly on the need to take urgent measures to make existing technology systems year 2000 compliant. UN ١٥ - علﱠق المجلس على مسألة عام ٢٠٠٠ بالنسبة لكل منظمة من المنظمات التي جرت مراجعة حساباتها، لا سيما فيما يتعلق بالحاجة إلى اتخاذ تدابير عاجلة لجعل النظم التكنولوجية القائمة متوافقة مع عام ٢٠٠٠.
    Most delegations noted, however, that the same technological platforms had also enhanced the capacities of State and non-State actors to conduct surveillance, interception and mass data collection. UN 36- ومع ذلك، أشار معظم الوفود إلى أن النظم التكنولوجية أدت إلى تحسُّن قدرات الجهات الفاعِلة الحكومية وغير الحكومية على مراقبة واعتراض الاتصالات وجمع كم كبير من البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد