ويكيبيديا

    "النظم الفضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • space systems
        
    • space-based systems
        
    • space system
        
    • of space-based
        
    • Space-system-based
        
    • for space
        
    (iii) Open sharing of established practices and guidelines to mitigate the impact of space weather phenomena on operational space systems; UN `3` التبادل الحر للممارسات والمبادئ التوجيهية المتّبعة بهدف الحدّ من أثر ظواهر طقس الفضاء على النظم الفضائية العاملة؛
    space systems could form a central and integral part of an economically viable and realistic information system needed for sustainable development. UN وقال ان النظم الفضائية يمكن أن تشكل جزءا لا يتجزأ من نظام المعلومات الواقعي والمجدي اقتصاديا اللازم للتنمية المستدامة.
    Physically, space systems are quite vulnerable to deliberate disruption. UN وإن النظم الفضائية شديدة التعرض مادياً للتعطيل المتعمد.
    The Summer School addressed those aspects of geophysics that use space-based systems, satellites and planetary probes to investigate the interiors and surface processes of the four terrestrial planets. UN وقد تصدَّت المدرسة الصيفية للجوانب الجيوفيزيائية التي تستخدم النظم الفضائية والسواتل والمسابر الكوكبية لاستقصاء العمليات التي تجري على سطح الكواكب الأرضية الأربعة وفي باطنها.
    Through this policy principle Australia hopes to ensure resilient access to those space systems on which we rely now and those important for our future national security, economy, environment and social well-being. UN فمن خلال هذا المبدأ المتعلق بالسياسة العامة، تأمل أستراليا ضمان الحصول على النظم الفضائية المرنة التي نعتمد عليها الآن وتلك المهمّة لأمننا الوطني واقتصادنا وبيئتنا ورفاهنا الاجتماعي في المستقبل.
    When mission-terminated space systems are re-entered to Earth, ground safety should be assessed and ensured. UN وينبغي تقييم السلامة وكفالتها على الأرض عندما تُعاد إليها النظم الفضائية التي انتهت مهمتها.
    China, like any nation, has the right to provide for its security using space systems. UN ويحق للصين مثل غيرها من الدول استخدام النظم الفضائية لتعزيز أمنها الوطني.
    space systems have become a critical infrastructure which is essential for the prosperity and security of many countries. UN فقد أصبحت النظم الفضائية هيكلاً أساسياً حاسماً بالنسبة لازدهار وأمن العديد من البلدان.
    space systems, however, are physically quite vulnerable to deliberate or even accidental disruption. UN إلا أن النظم الفضائية معرّضة تماماً من الناحية المادية إلى التشويش المتعمد أو حتى العرضي.
    space systems should be designed not to release debris during normal operations. UN ينبغي أن تصمم النظم الفضائية بحيث لا ينبعث منها حطام أثناء العمليات العادية.
    space systems should be designed not to release debris during normal operations. UN ينبغي أن تصمم النظم الفضائية بحيث لا ينبعث منها حطام أثناء العمليات العادية.
    Space systems: protecting and restoring water resources UN النظم الفضائية: حماية موارد المياه وتجديدها
    While progress was noted in various research activities, further substantial efforts will be required to ensure that debris-preventative measures are applied uniformly and consistently to the design and operation of space systems by all users of space. UN ومع أنه لوحظ احراز تقدم في مختلف الأنشطة البحثية، فيلزم بذل جهود ضخمة أخرى لضمان تطبيق تدابير منع تكّون الحطام تطبيقا موحدا ودؤوبا في تصميم النظم الفضائية وتشغيلها من جانب جميع مستخدمي الفضاء.
    space systems, however, are less frequently used, traverse specified trajectories, and spend virtually all of their operating life at great distances from Earth. UN أما النظم الفضائية فهي تستخدم بصورة أقل تواترا، وتسلك مسارات محددة وتقضي كل عمرها التشغيلي تقريبا على مسافات بعيدة من الأرض.
    Terrestrial systems are generally operated directly by humans, whereas space systems operate autonomously or remotely. UN فالنظم الأرضية تعمل عادة بواسطة البشر بينما تعمل النظم الفضائية ذاتيا أو تُشغَّل عن بعد.
    He noted that the number one strategic objective was to develop the nation's young talent and to empower them in the field of space systems development. UN وأشار إلى أنَّ الهدف الاستراتيجي الرئيسي هو تطوير مواهب الشباب في الإمارات وتمكينهم في مجال تطوير النظم الفضائية.
    COSPAR was one of the first international bodies to hold regular discussions concerning the nature of the space debris environment and the hazards it presents to operational space systems. UN وكانت لجنة أبحاث الفضاء إحدى الهيئات الدولية الأولى التي أجرت مناقشات منتظمة بشأن طبيعة بيئة الحطام الفضائي وما تنطوي عليه من أخطار تهدّد النظم الفضائية العاملة.
    Modern societies had come to rely heavily on space-based systems also in fields such as transport, telecommunications and security. UN وقالت،وأضافت أإن المجتمعات الحديثة أصبحت تعتمد أيضاً بشكل كبير على النظم الفضائية أيضاً في مجالات مثل النقل والاتصالات والأمن.
    It was noted that satellite positioning systems had been used for rescue, rehabilitation and reconstruction during the earthquake in Japan in 2011, and it was recognized that such space-based systems contributed to human security. UN ولوحظ أنَّ النظم الساتلية لتحديد المواقع استُخدمت في عمليات الإنقاذ وإعادة التأهيل والإعمار خلال الزلزال الذي أصاب اليابان في عام 2011 وأنه قد تبين أنَّ هذه النظم الفضائية تسهم في تحقيق الأمن البشري.
    The Symposium also benefited from contributions made by the International Academy of Astronautics (IAA), Mitsubishi Heavy Industries Ltd., Suntory Holdings Limited and the Next Generation space system Technology Research Association. UN وقد استفادت الندوة أيضا من المساهمات التي قدّمتها الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية ومؤسسة ميتسوبيشي للصناعات الثقيلة وشركة سانتوري القابضة وجمعية الجيل المقبل لبحوث تكنولوجيا النظم الفضائية.
    In their use of the electromagnetic spectrum, States should consider the requirements for space-based Earth observation systems and of space-based services in support of sustainable development on Earth, in accordance with the ITU Radio Regulations. UN ينبغي للدول، لدى استخدامها للطَّيف الكهرومغنطيسي، أن تضع في اعتبارها متطلّبات النظم الفضائية لرصد الأرض والخدمات الفضائية دعماً للتنمية المستدامة على الأرض، وذلك وفقاً للوائح الراديو الصادرة عن الاتحاد الدولي للاتصالات.
    Space-system-based disaster management support UN دعم إدارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية
    The Subcommittee also noted that research was being conducted in the areas of technology for space debris observation, space debris environmental modelling and technologies to protect space systems from space debris and to limit a new generation of space debris. UN ونوّهت اللجنة الفرعية أيضا بأنه يجري الاضطلاع ببحوث في مجالات تكنولوجيا رصد الحطام الفضائي، ونمذجة بيئات الحطام الفضائي، والتكنولوجيات اللازمة لحماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي والحد من تكوّن جيل جديد من الحطام الفضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد