ويكيبيديا

    "النظم الموروثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legacy systems
        
    Some of the mainframe legacy systems were thus replaced. UN وبالتالي تم تبديل بعض النظم الموروثة عن الحاسوب الإطاري.
    Planning should also forecast the decommissioning of legacy systems and their associated costs. UN وينبغي لتخطيط المشروع أيضاً أن يشمل وضع توقعات بشأن وقف تشغيل النظم الموروثة والتكاليف المرتبطة بذلك.
    Planning should also forecast the decommissioning of legacy systems and their associated costs. UN وينبغي لتخطيط المشروع أيضاً أن يشمل وضع توقعات بشأن وقف تشغيل النظم الموروثة والتكاليف المرتبطة بذلك.
    It may also involve data enrichment activities, especially in the context of a " vanilla " ERP implementation, as the data required by the system may be more comprehensive than the one captured in legacy systems. UN وقد ينطوي ذلك أيضاً على أنشطة ترمي إلى إثراء البيانات، خاصة في سياق تفعيل نسخة غير مكيفة من النظام، حيث إن البيانات المطلوبة في النظام قد تكون أكثر شمولاً من تلك التي أدخلت في النظم الموروثة.
    For example, Umoja Foundation's implementation will require integrations with many different legacy systems in all duty stations, which still remain to be planned and funded. UN وعلى سبيل المثال، سوف يتطلب تفعيل نظام أوموجا المؤسس ضم العديد من النظم الموروثة المختلفة في جميع مقرات العمل، وهذه خطوة لم يخطط لها بعد ولم يرصد لها تمويل.
    It may also involve data enrichment activities, especially in the context of a " vanilla " ERP implementation, as the data required by the system may be more comprehensive than the one captured in legacy systems. UN وقد ينطوي ذلك أيضاً على أنشطة ترمي إلى إثراء البيانات، خاصة في سياق تفعيل نسخة غير مكيفة من النظام، حيث إن البيانات المطلوبة في النظام قد تكون أكثر شمولاً من تلك التي أدخلت في النظم الموروثة.
    For example, Umoja Foundation's implementation will require integrations with many different legacy systems in all duty stations, which still remain to be planned and funded. UN وعلى سبيل المثال، سوف يتطلب تفعيل نظام أوموجا المؤسس ضم العديد من النظم الموروثة المختلفة في جميع مقرات العمل، وهذه خطوة لم يخطط لها بعد ولم يرصد لها تمويل.
    In some countries, surveys point to the predominance of large enterprises using legacy systems rather than open Internet-based systems. UN وتشير الدراسات الاستقصائية في بعض البلدان إلى سيطرة المؤسسات الكبيرة التي تستخدم النظم الموروثة بدلاً من نظم الإنترنت المفتوحة.
    These " legacy systems " effectively kept the libraries' computing activities focused on their catalogues, which in turn kept library staff occupied in the processing aspects of library work. UN وأدت هذه " النظم الموروثة " إلى إبقاء أنشطة الحوسبة في المكتبات فعليا تركز على الفهارس، الأمر الذي أدى بدوره إلى إبقاء موظفي المكتبات منشغلين في الجوانب المتصلة بالتجهيز من عمل المكتبة.
    36. For large organizations, using a phased approach for ERP implementation is usually the best solution, if it involves adequate planning of the entire project, including the integration of all business processes under a unified information system and the decommissioning of legacy systems to avoid duplication of costs. UN 36- وفيما يتصل بكبريات المنظمات، عادة ما يكون اتباع النهج المرحلي في تنفيذ مشروع نظام التخطيط أفضل حل، إذا ما اقترن ذلك بتخطيط ملائم للمشروع بأكمله، بما يشمل ضم جميع أساليب العمل في نظام معلوماتي موحد ووقف تشغيل النظم الموروثة لتجنب الازدواجية في التكاليف.
    Transactional investments. As discussed in chapter VII above, UNICEF is replacing a multitude of legacy systems for transactional activities in the areas of finance, supply and logistics, programme management and human resource management with three main integrated systems. UN ٩١ - الاستثمارات في مجال المعاملات - تعكف اليونيسيف، كما ذكر في المناقشة الواردة في الفصل السابع أعلاه، على إحلال ثلاثة نظم رئيسية متكاملة محل حشد من النظم الموروثة المستخدمة ﻷنشطة المعاملات في مجالات الشؤون المالية، واﻹمدادات والسوقيات، واﻹدارة البرنامجية، وإدارة الموارد البشرية.
    Atlas is intended to introduce new technology, streamline processes and bring about a changed environment for managing information in the three organizations, replacing the " home-grown " legacy systems and creating an integrated environment that is expected to enhance UNFPA's ability to manage financial, project, human resources and information. UN والمقصود من أطلس إدخال تكنولوجيا جديدة وتنسيق العمليات وتغيير بيئة تقديم المعلومات للإدارة في المنظمات الثلاث، والحلول محل النظم الموروثة التي نشأت في داخل هذه المنظمات، وإيجاد بيئة متكاملة يتوقع لها تعزيز قدرة صندوق الأمم المتحدة للسكان على إدارة الموارد المالية وموارد المشاريع والموارد البشرية والمعلومات.
    For large organizations, using a phased approach for ERP implementation is usually the best solution, if it involves adequate planning of the entire project, including the integration of all business processes under a unified information system and the decommissioning of legacy systems to avoid duplication of costs. UN 36- وفيما يتصل بكبريات المنظمات، عادة ما يكون اتباع النهج المرحلي في تنفيذ مشروع نظام التخطيط أفضل حل، إذا ما اقترن ذلك بتخطيط ملائم للمشروع بأكمله، بما يشمل ضم جميع أساليب العمل في نظام معلوماتي موحد ووقف تشغيل النظم الموروثة لتجنب الازدواجية في التكاليف.
    However, due to Umoja's delay, IPSAS will now be first implemented with legacy systems and manual workarounds. UN لكن في ضوء تأخر تنفيذ مشروع أوموجا، سيُبدأ بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية أولاً بالاعتماد على النظم الموروثة وعلى تخريجات يدوية().
    However, due to Umoja's delay, IPSAS will now be first implemented with legacy systems and manual workarounds. UN لكن في ضوء تأخر تنفيذ مشروع أوموجا، سيُبدأ بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية أولاً بالاعتماد على النظم الموروثة وعلى تخريجات يدوية().
    For example, legacy systems are being reviewed with the intention of phasing them out, and an intense project cleanup process has led in 2013 to the closure of over 750 inactive projects and two trust funds, with more closures to come; in addition, a complete mapping of roles and functions in the programming and operational areas is being completed and will lead to gains in efficiency; UN فعلى سبيل المثال يجري استعراض النظم الموروثة وذلك بقصد التخلص منها تدريجياً؛ وهناك عملية تنظيف مكثفة للمشاريع أدت في عام 2013 إلى إغلاق أكثر من 750 من المشاريع غير النشطة وصندوقين استئمانيين، مع توقع إغلاق المزيد منها في المستقبل؛ ويجري بالإضافة إلى ذلك إكمال وضع خارطة كاملة للأدوار والوظائف في مجالات البرمجة والمجالات التشغيلية مما سيؤدي إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة؛
    Since core business processes, including human resources, finance, procurement, inventory management and central support services, are expected to be run in an ERP, it is important to include the decommissioning of the main legacy systems running these processes, such as IMIS (the Integrated Management Information System), Galileo and Mercury, in Umoja's project implementation plan and timeline. UN وبما أنه من المتوقع أن يحتضن نظام التخطيط العمليات الرئيسية، بما يشمل إدارة الموارد البشرية والمالية والمشتريات والمخزون وخدمات الدعم المركزي، فمن المهم أن تراعى في خطة تنفيذ مشروع أوموجا وجدوله الزمني مسألة وقف النظم الموروثة الرئيسية المستخدمة في العمليات السالفة الذكر، مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل (إيميس)، ونظام غاليليو، ونظام ميركوري.
    Since core business processes, including human resources, finance, procurement, inventory management and central support services, are expected to be run in an ERP, it is important to include the decommissioning of the main legacy systems running these processes, such as IMIS (the Integrated Management Information System), Galileo and Mercury, in Umoja's project implementation plan and timeline. UN وبما أنه من المتوقع أن يحتضن نظام التخطيط العمليات الرئيسية، بما يشمل إدارة الموارد البشرية والمالية والمشتريات والمخزون وخدمات الدعم المركزي، فمن المهم أن تراعى في خطة تنفيذ مشروع أوموجا وجدوله الزمني مسألة وقف النظم الموروثة الرئيسية المستخدمة في العمليات السالفة الذكر، مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل (إيميس)، ونظام غاليليو، ونظام ميركوري.
    UNICEF decided to implement its ERP globally and IPSAS at the same time, to avoid the data conversion problems that would occur if they implemented IPSAS with legacy systems and to avoid the cost of modifying a dead-end custom-made system for a new accounting standard. UN فقد قررت اليونيسيف أن تنفذ - على الصعيد العالمي - مشروع نظامها للتخطيط بالتزامن مع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لتجنب مشاكل تحويل البيانات التي يمكن أن تحدث إذا ما نفذت المعايير المحاسبية الدولية بالاعتماد على النظم الموروثة ولتجنب تكلفة تعديل نظام داخلي متجاوز لاستخدامه في ضوابط محاسبية جديدة().
    UNICEF decided to implement its ERP globally and IPSAS at the same time, to avoid the data conversion problems that would occur if they implemented IPSAS with legacy systems and to avoid the cost of modifying a dead-end custom-made system for a new accounting standard. UN فقد قررت اليونيسيف أن تنفذ - على الصعيد العالمي - مشروع نظامها للتخطيط بالتزامن مع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لتجنب مشاكل تحويل البيانات التي يمكن أن تحدث إذا ما نفذت المعايير المحاسبية الدولية بالاعتماد على النظم الموروثة ولتجنب تكلفة تعديل نظام داخلي متجاوز لاستخدامه في ضوابط محاسبية جديدة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد