ويكيبيديا

    "النظير العراقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Iraqi counterpart
        
    • the counterpart
        
    • the Iraqi counterparts
        
    The IAEA experts, working as part of the special group, were able to complete their mandated tasks and were provided with practical cooperation from the Iraqi counterpart. UN وتمكن خبراء الوكالة، العاملون ضمن الفريق الخاص، من إنجاز المهام المكلفين بها وحصلوا على تعاون عملي من النظير العراقي.
    The Iraqi counterpart arranged for the IAEA team to interview the person involved in the receipt of the carbon fibre composite cylinders. UN وأجرى النظير العراقي ترتيبات لقيام فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمقابلة الشخص المشترك في استلام الاسطوانات المركبة من اﻷلياف الكربونية.
    The results of the discussions with the Iraqi counterpart on those matters are summarized in section B of the present report. UN ويرد في الفرع باء من هذا التقرير موجز لنتائج المناقشات التي جرت مع النظير العراقي بشأن تلك المسائل.
    By letter of 17 December 1997, the Iraqi counterpart responded to questions that had been posed by IAEA regarding particular transactions. UN ورد النظير العراقي برسالة مؤرخة ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ على أسئلة كانت الوكالة قد طرحتها بشأن صفقات معينة.
    the counterpart was asked to provide, through its presentation, fuller explanation and additional documentation to support its declared abandonment of the programme. UN وطلب الى النظير العراقي أن يقدم في إفاداته شرحا أوفى ووثائق إضافية تُظهر صحة إعلانه عن التخلي عن البرنامج.
    During those visits, IAEA had encouraged the Iraqi counterpart to recount all such offers. UN وخلال هاتين الزيارتين، شجعت الوكالة النظير العراقي على اﻹخبار بجميع تلك العروض.
    The instances recounted by the Iraqi counterpart were few and did not include a case which, in the judgement of IAEA, should have been mentioned. UN وسرد النظير العراقي حالات قليلة فقط، كما أنها لم تتضمن حالة كان يجب، في تقدير الوكالة، ذكرها.
    The Iraqi counterpart maintained that it had not followed up on any offers of assistance to the clandestine nuclear programme. UN وأكد النظير العراقي أنه لم يتابع أي عروض لتقديم المساعدة للبرنامج النووي السري.
    The Iraqi counterpart undertook to locate the reports and to make them available to IAEA. UN وتعهد النظير العراقي بتحديد موقع التقارير وإتاحتها للوكالة.
    At this point in time, IAEA holds no information on which to base further investigation of this matter with the Iraqi counterpart. UN ولا تملك الوكالة حاليا أي معلومات تستند إليها في إجراء المزيد من التحريات بشأن هذه المسألة مع النظير العراقي.
    Although these discussions did not result in any further progress, the Iraqi counterpart agreed to assist the Action Team in locating an Iraqi expatriate who might be able to contribute to the ongoing investigation. UN ورغم أن تلك المناقشات لم تسفر عن أي تقدم إضافي، فقد وافق النظير العراقي على مساعدة فريق العمل في تحديد المكان الذي يوجد فيه مغترب عراقي قد يسهم في التحقيق الجاري.
    The Iraqi counterpart stated that it had been unsuccessful in its endeavours to locate verifiable documentation of the abandonment of the clandestine nuclear programme. UN وقد أفاد النظير العراقي بأنه لم ينجح في مساعيه الرامية إلى تحديد مكان وثائق قابلة للتحقق بشأن التخلي عن البرنامج النووي السري.
    At this point in time, IAEA holds no information on which to base further investigation of this matter with the Iraqi counterpart. UN ولا تملك الوكالة حاليا أي معلومات تستند إليها في إجراء المزيد من التحريات بشأن هذه المسألة مع النظير العراقي.
    Actions are in hand with the Iraqi counterpart to maintain a register of the places of work of key personnel. UN ويجري اتخاذ إجراءات مع النظير العراقي للاحتفاظ بسجل ﻷماكن عمل المسؤولين الرئيسيين.
    Twenty-four of the 27 requests have been approved, and 3 are awaiting the provision of additional information by the Iraqi counterpart. UN وقد ووفق على ٢٤ من هــذه الطلبــات، ولا تزال ٣ منها بانتظار تقديم النظير العراقي لمعلومات إضافية.
    However, it focused primarily on presentations that the Iraqi counterpart had been asked to make on three subjects which continued to be of concern to the IAEA, namely: UN غير أن الفريق ركز بصورة أساسية على اﻹفادات التي طلب الى النظير العراقي أن يقدمها عن ثلاثة مواضيع ما زالت من دواعي قلق الوكالة، وهي:
    In response, the Iraqi counterpart had provided a number of documents to this effect. UN وقدم النظير العراقي في رده عددا من الوثائق في هذا الخصوص.
    However, the Iraqi counterpart claimed to be unable to provide any information regarding the objectives of Hussein Kamel. UN ومع هذا، ادعى النظير العراقي العجز عن تقديم أي معلومات تتعلق بأهداف حسين كامل.
    The Iraqi counterpart stated that the pamphlet provided an accurate summary of the missing report. UN وذكر النظير العراقي أن تلك الكراسة توفر موجزا دقيقا للتقرير المفتقد.
    These functions, however, do not appear in the organization chart provided by the Iraqi counterpart. UN بيد أن هاتين المهمتين لا تظهران في الهيكل التنظيمي المقدم من النظير العراقي.
    the counterpart stated that it was unable to recall any offers of significant assistance and was told that this matter would be raised again in the future. UN وذكر النظير العراقي أنه لا يتذكر أي عروض بمساعدة ذات بال، فأخبر بأن هذا الموضوع سيثار من جديد في المستقبل.
    As has been the case since 27 November, all inspections took place without prior notice to the Iraqi counterparts, and the Iraqi counterparts allowed immediate access to all the sites the teams wished to inspect. UN وكما هو الحال منذ 27 كانون الأول/ديسمبر 2002، فإن التفتيشات جميعها تمت بدون إشعار مسبق للنظير العراقي، ووفر النظير العراقي الوصول الفوري لجميع المواقع التي طلبت الفرق تفتيشها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد