The basic resources that human society needs are water, food, clean air, shelter, energy, raw materials and living space. | UN | والموارد الأساسية التي يحتاج اليها المجتمع البشري هي الماء والهواء النظيف والمأوى والطاقة والمواد الخام ومكان للعيش. |
At the microeconomic level, emphasis will be on production specialization trends and mechanisms for promoting clean production. | UN | أما على مستوى الاقتصاد الجزئي، فسيتم التركيز على اتجاهات تخصص الإنتاج وآليات تشجيع الإنتاج النظيف. |
The ratio of rural people with access to clean water has climbed from 15 per cent in 1992 to 52 per cent in 2000. | UN | ونسبة الريفيين الذين يحصلون على الماء النظيف ارتفعت من 15 في المائة في عام 1992 إلى 52 في المائة في عام 2000. |
In China, for instance, cleaner production has brought about both financial savings to companies and reduced environmental impact. | UN | ففي الصين، مثلا، حقق الانتاج النظيف وفورات مالية للشركات وخفف من اﻷثر البيئي، في آن واحد. |
At the microeconomic level, emphasis will be on production specialization trends and mechanisms for promoting clean production. | UN | أما على مستوى الاقتصاد الجزئي، فسيتم التركيز على اتجاهات تخصص الإنتاج وآليات تشجيع الإنتاج النظيف. |
Industrial development: clean production policies in Argentina, Chile and Colombia. | UN | التنمية الصناعية: سياسات الإنتاج النظيف في الأرجنتين وشيلي وكولومبيا. |
Food and non-food items, including clean water and plastic sheeting, were provided to the internally displaced persons. | UN | وتم تزويد المشردين داخلياً باحتياجات غذائية وغير غذائية، بما في ذلك الماء النظيف والأغطية البلاستيكية. |
And lift the restrictions on the production of American energy, including shale, oil, natural gas and beautiful, clean coal. | Open Subtitles | وسنرفع القيود عن إنتاج الطاقة الأمريكية، بما فيها النفط الصخري، والنفط، والغاز الطبيعي، والفحم النظيف الجميل. |
All the clean DNA in the world won't help us if we can't first wipe the slate clean. | Open Subtitles | وكل الحمض النووي النظيف في العالم لن يفيدنا إذا لم نتمكن أولاً من محو الحامل الوراثي |
And here you are, with your nice, clean, white toga. | Open Subtitles | و ها أنت ذا مع ثوبك الروماني النظيف الأبيض |
You`re gonna wash `em until they`re clean. White-glove clean. | Open Subtitles | انت ستغسلها حتى تصبح نظيفه كالقفاز الابيض النظيف |
But none of it means anything without Erik's pretty face and clean record, so he's a little protective. | Open Subtitles | ولكن لا يعنى هذا أى شيء بدون وجه إريك الجميل , وسجله النظيف .إنه وقائي قليلاً |
clean air, fresh white snow, gorgeous broads, and best of all, nobody but nobody's gonna be looking for me there. | Open Subtitles | الهواء النظيف,الثلج الابيض النقي, والنساء الجميلات والافضل من ذلك جميعا, ان لا احد مطلقا سوف يبحث عني هناك |
clean air in the country must've cleansed your soul. | Open Subtitles | الهواء النظيف في البلاد يجب أن يُطهر روحك. |
Report to the Chauirman, subcommittee on clean Air and Nuclear safety, Committe on Environment and Public Works, US Senate. | UN | تقرير إلى رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالهواء النظيف والسلامة النووية، لجنة البيئة والأشغال العامة، مجلس الشيوخ الأمريكي. |
Upon return to their villages, they faced multiple challenges, such as the absence of clean water, health care and education. | UN | وواجهوا، لدى عودتهم إلى قراهم، مصاعب عدة، مثل انعدام الماء النظيف والرعاية الصحية والتعليم. |
UNEP will continue to participate in initiatives aimed at reducing emissions of harmful substances such as the Partnership for clean Fuels and Vehicles. | UN | وسوف يواصل اليونيب المشاركة في مبادرات تهدف إلى تقليل انبعاثات المواد الضارة، مثل الشراكة من أجل أنواع الوقود النظيف والسيارات النظيفة. |
An important initiative in this area has been the promotion of investments in cleaner production. | UN | وكانت إحدى المبادرات الهامة في هذا المجال هي تشجيع الاستثمارات في تحقيق الإنتاج النظيف. |
Also, cleaner production technologies tend to be sector-specific. | UN | كما أن تكنولوجيات الإنتاج النظيف ترتبط عادة بقطاعات بعينها. |
The power of sport also lies in its ability to bring communities closer and to promote essential values such as fair play and discipline. | UN | وتكمن قوة الرياضة أيضاً في قدرتها على التقريب بين المجتمعات وإعلاء قيم أساسية مثل اللعب النظيف والانضباط. |
Mr. Annadif is being supported by a complement of political, civil, humanitarian and gender affairs officers in Mogadishu, who also undertake regular visits to the four sectors in support of the stabilization efforts of the Federal Government. | UN | ويدعم السيد النظيف عنصر يتألف من موظفين سياسيين ومدنيين وإنسانيين وموظفين للشؤون الجنسانية في مقديشو، ويقوم هؤلاء أيضا بزيارات منتظمة إلى القطاعات الأربعة دعما للجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية من أجل تحقيق الاستقرار. |
The General Assembly is also making a clear statement that clean diamonds can contribute to prosperity and development in many of our countries. | UN | كما تبعث الجمعية العامة برسالة واضحة مفادها أن الماس النظيف يمكن أن يسهم في رفاهية وتنمية الكثير من بلداننا. |
On the Cavalla rubber plantation, clean and safe drinking water is only available to about 10 per cent of the population; existing wells are not safe for drinking. | UN | فلا يتوفر ماء الشرب النظيف والآمن إلا لحوالي 10 في المائة من العاملين؛ كما أن مياه الآبار الموجودة غير آمنة للشرب. |
Look, Will's not gonna go back out there just because we're due for several inches of the most pristine powder of the season. | Open Subtitles | أنظر , نحن لن نعود هناك لأن هناك كمية قليلة من الجليد النظيف فى هذا الموسم |