Moreover, access to clean and renewable energy offered a key to ecologically, economically and socially sustainable development. | UN | وعــلاوة على ذلك، يوفر الحصول على الطاقة النظيفة والمتجددة مفتاحا للتنمية المستدامة إيكولوجيا، واقتصاديا واجتماعيا. |
Plans for clean and renewable energy and agro-biodiversity are also making their way into Syria's key development plans. | UN | وقد أخذت خطط الطاقة النظيفة والمتجددة والتنوع البيولوجي الزراعي تشق طريقها أيضا ضمن الخطط الإنمائية الرئيسية لدى سوريا. |
Protect the environment, make sustainable use of resources and encourage the use of clean and renewable energies | UN | حماية البيئة، وتحقيق استخدام مستدام للموارد، وتشجيع استخدام الطاقات النظيفة والمتجددة. |
The programme was aimed at capacity-building for national execution and building awareness of the importance of utilizing clean and renewable sources of energy. | UN | ويستهدف البرنامج بناء القدرات من أجل التنفيذ الوطني وزيادة الوعي بأهمية استغلال مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة. |
Our energy policy goals call for the exclusive use of clean and renewable sources of energy by the year 2010. | UN | وفي مجال الطاقة تدعو أهدافنا إلى الاستخدام المقتصر على مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة وحدها بحلول عام ٢٠١٠. |
WHO is documenting access to clean and renewable energy in the health-care sector at the national level. | UN | وتقوم المنظمة بتوثيق إمكانية الحصول على الطاقة النظيفة والمتجددة في قطاع الرعاية الصحية على الصعيد الوطني. |
625. The Ministers stressed the importance of enhancing international Cooperation through partnership in all forms of energy including clean and renewable Energy. | UN | 625- شدَّد الوزراء على أهمية توطيد التعاون الدولي عن طريق الشراكة في جميع أشكال الطاقة بما فيها الطاقة النظيفة والمتجددة. |
The Heads of State or Government stressed the importance of enhancing international Cooperation through partnership in all forms of energy including clean and renewable Energy. | UN | 557 - شدد رؤساء الدول والحكومات على أهمية توطيد التعاون الدولي عن طريق الشراكة في مجالات الطاقة النظيفة والمتجددة. |
Indigenous peoples also expressed concern that in the design and promotion of the green economy there was a need to be mindful of potential human rights implications, especially when hydroelectric dams and nuclear power plants were considered to be sources of clean and renewable energy. | UN | وفي إطار تصميم الاقتصاد الأخضر وتعزيزه، أثارت الشعوب الأصلية أيضا الشاغل المتمثل في الحاجة إلى مراعاة الآثار التي يُحتمل أن تترتب على هذا الاقتصاد في مجال حقوق الإنسان، وخصوصا عندما تُعتبر السدود الكهرمائية ومحطات الطاقة النووية مصادر للطاقة النظيفة والمتجددة. |
Public and private organizations promote clean and renewable energy sources on a sustainable basis, and facilitate development of clean and renewable energy markets. | UN | منظمات القطاعين العام والخاص تروج استخدام مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة ترويجا مستداما، وتيسِّر تطوير أسواق الطاقة النظيفة والمتجددة. |
Public and private organizations promote clean and renewable energy sources on a sustainable basis, and facilitate development of clean and renewable energy markets. | UN | منظمات القطاعين العام والخاص تروج استخدام مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة ترويجا مستداما، وتيسِّر تطوير أسواق الطاقة النظيفة والمتجددة. |
There is a growing consensus that enhancing energy efficiency and promoting access to clean and renewable energies are effective methods for mitigating climate change. | UN | وهناك توافق آراء متزايد على أن تعزيز كفاءة الطاقة وتشجيع إمكانية الحصول على الطاقة النظيفة والمتجددة طريقتان فعالتان للتخفيف من حدة أثر التغير المناخي. |
We are in a position to provide a solidarity-based contribution to brotherly countries in the developing world in matters such as food security, agricultural technology, generation of clean and renewable energy and the fight against hunger and poverty. | UN | نحن نستطيع تقديم مساهمات على أساس التضامن للبلدان الشقيقة في العالم النامي في أمور من قبيل الأمن الغذائي والتكنولوجيا الزراعية وتوليد الطاقة النظيفة والمتجددة ومكافحة الجوع والفقر. |
53. The World Health Organization (WHO) is documenting access to clean and renewable energy in the health-care sector at the national level. | UN | 53 - وتضطلع منظمة الصحة العالمية بتوثيق إمكانية الحصول على الطاقة النظيفة والمتجددة في قطاع الرعاية الصحية على الصعيد الوطني. |
The studies are intended to advance the goals of the United Nations Committee on Science and Technology of the United Nations Convention to Combat Desertification by developing clean and renewable energy sources. | UN | وتهدف الدراسات إلى إحراز تقدم نحو تحقيق أهداف لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة للأمم المتحدة واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، من خلال تطوير مصادر للطاقة النظيفة والمتجددة. |
These strategic resources require genuine energy integration to foster capacities to produce clean and renewable energy on a fair and equitable basis for all. | UN | تتطلب هذه الموارد الاستراتيجية تكاملا حقيقيا في مجال الطاقة لتعزيز قدرات إنتاج الطاقة النظيفة والمتجددة على أساس منصف وعادل للجميع. |
With the support of the United Nations system, the accelerated transfer and development of technologies for harnessing clean and renewable energy must be effectively promoted. | UN | ولا بد، بدعم من منظومة الأمم المتحدة، من النهوض بفعالية في التسريع في نقل وتطوير التكنولوجيات للحصول على الطاقة النظيفة والمتجددة. |
It demonstrates efficient use of natural resources, clean and renewable energy technologies and efficient waste management. | UN | وهو يبين عمليا استخدام الموارد الطبيعية على نحو يتسم بالكفاءة، وتكنولوجيات الطاقة النظيفة والمتجددة وإدارة النفايات المتسمة بالكفاءة. |
The principle of common but differentiated responsibilities should be at the heart of any post-2012 emission reduction framework, as should commitments by developed countries to facilitate the transfer of clean and renewable technology and provide financing and capacity-building for developing countries in their mitigation and adaptation strategies. | UN | إن مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة ينبغي أن يكون في صميم أي إطار للحد من الانبعاثات لما بعد 2012، كما ينبغي أن تكون التزامات البلدان المتقدمة النمو بتيسير نقل التكنولوجيا النظيفة والمتجددة وبتوفير التمويل وبناء القدرات للبلدان النامية في استراتيجيات تخفيف حدة الأثر والتكييف التي تتبناها. |
Iceland's energy policy is to further use its domestic energy resources for economic development and diversification, under the goal of accounting for all its energy use from clean and renewable energy sources. | UN | وتتمثل السياسات المتعلقة بالطاقة في أيسلندا في زيادة استخدام موارد الطاقة المحلية الخاصة بها من أجل تنمية الاقتصاد وتنويعه، تحت ظل هدفها الرامي إلى المساءلة عن استخدام مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة في جميع استخداماتها للطاقة. |
It has also contributed to efforts aimed at mitigating climate change by supporting a transition towards cleaner and renewable sources of energy and energy efficiency, and by tackling deforestation and land degradation. | UN | كما أسهم في الجهود الرامية إلى التخفيف من تغير المناخ من خلال دعم عمليات التحول إلى المصادر النظيفة والمتجددة للطاقة، وتحقيق كفاءة الطاقة، ومن خلال معالجة عمليات إزالة الغابات وتدهور الأراضي. |