And now she's gonna think I'm trying to get back into her good graces by sending you over there. | Open Subtitles | والآن أنها ستعمل التفكير أنا أحاول أن نعود الى بلدها النعم جيدة من خلال يرسل لك هناك. |
No system can give the masses the proper social graces. | Open Subtitles | لا نظام يمكن أن يمنح الجماهير النعم الإجتماعية الصحيحة |
Sometimes, Ricky, you have to count the blessings you have. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، ريكي، لديك لحساب النعم التي لديك. |
Our aim is also to assist others from the richness of God's blessings on us. | UN | وهدفنا أيضا هو مساعدة الآخرين من النعم التي أنعم الله بها علينا. |
Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. | Open Subtitles | السلام عليك يا مريم يا ممتلئة النعم, الرب معك |
Yeah, in fact, the fire was a blessing of sorts. | Open Subtitles | نعم, في الحقيقة, الحريق كان نوع من النعم. |
- I have to get back in corporate's good graces. | Open Subtitles | ولا بد لي من العودة في النعم الشركات الجيدة. |
The seven sacraments are the graces God gives man through the church. | Open Subtitles | سبعة أسرار مقدسة وهي النعم التي أعطاها الرب للإنسان عبر الكنيسة |
He has repeatedly implied that he runs her organization through her good graces. | Open Subtitles | وقد ضمنا مرارا أن يدير منظمتها لها من خلال النعم جيدة. |
I'd call the marines in, and I'd get back in the good graces of the company. | Open Subtitles | طلبتُ البحرية وأود أن نعود في النعم الجيدة للشركة. |
I want him buried with honour, publically in the Temple of the graces. | Open Subtitles | أريده أن يُدفن بشرف، على العامة في معبد النعم |
If Bajrang Bali someday graces you with His presence.. | Open Subtitles | إذا باجرانغ بالي في يوم من الأيام النعم لكم مع وجوده .. |
No nation has deserved such blessings more. | UN | ولا توجد دولة تستحق هذه النعم أكثر منهم. |
Changing commodity prices provide mixed blessings for Africa | UN | أسعار السلع الأساسية المتغيرة تجلب النعم والنقم على أفريقيا |
Thank you lord for this food on our plates and this roof over our heads and all the blessings you've given us, large and small. | Open Subtitles | شكرًا للرّب على الطعام في أطباقنا و هذا السقف فوق رؤوسنا ،وكل النعم التي قدمتها لنا |
Well, if Alejandro won't thank God for His many blessings, | Open Subtitles | ؟ حسناً، أذا اليخـاندرو لن يشكـر الله على النعم الكثيـرة التي لدية |
Nothing like a new baby to make a man count his blessings and keep them close. | Open Subtitles | ليس هناك كالطفلة الصغيرة ليجعل الرجل يشكر ربه على النعم ويجعلهم قريبين |
Grant Thy sustaining grace to these mourners and bereaved friends. | Open Subtitles | ابذل قوتك هذه في الحفاظ على النعم لأولئك الأصدقاء الذين فقدوا .. |
For without God's direct word we that be unlettered remain confused and without grace. | Open Subtitles | سيكون أمرا حيويا. لأنه بدون كلمة الرب المباشرة لنا سنكون أميين لا نزال مشوشين ومحرومين من النعم |
We just try to meet it with as much grace as we can muster. | Open Subtitles | سنحاول أن نتقبله بالكثير من النعم التي نستطيع تقديمها |
We know that, my dear, and we wish every blessing on your head. | Open Subtitles | نحن نعرف هذا يا عزيزتي, ونتمنى لكما أن تحظيا بكل النعم التي تتمنيانها |
Bless us, oh, Lord, for these, thy gifts, for which we are about to receive from thy bounty, through Christ, our Lord. | Open Subtitles | باركنا يارب, من أجل هذه النعم التي أنعمت علينا بها من فضلك, عبر المسيح, إلهنا |
Bless us, Lord, for these gifts we're about to receive, and for those gifts you've bestowed upon us. | Open Subtitles | بارك لنا ،ياإلهي ، لهذه النعم التي نحن على وشك ان نحصل عليها والتي امامنا |