ويكيبيديا

    "النفاذ إلى الأسواق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • market access
        
    • access to markets
        
    • to market penetration
        
    • market-access
        
    • market entry
        
    It was agreed that improvements in market access for least developed countries should be granted on a secure and predictable basis. UN واتفق على أنه ينبغي إتاحة التحسن في النفاذ إلى الأسواق لأقل البلدان نموا على أساس مضمون يمكن التنبؤ به.
    The proposal suggests that the index be used to negotiate the broadest possible market access and national treatment commitments. UN ويدعو الاقتراح إلى استخدام الدليل في التفاوض على أوسع التزامات ممكنة بشأن النفاذ إلى الأسواق والمعاملة الوطنية.
    Lack of market access in those countries also hampered developing countries' growth even where they had been able to diversify into manufactures. UN كما أن عدم القدرة على النفاذ إلى الأسواق في تلك البلدان قد أعاق نمو البلدان النامية حتى حيث استطاعت تنويع مصنوعاتها.
    Lack of capital is one side of the coin; the other is the lack of market access. UN ونقص رأس المال هو أحد وجهي العملة؛ أما الوجه الآخر فهو عدم النفاذ إلى الأسواق.
    One reason for this is that barriers to trade continue to lock out a significant proportion of the developing world from access to markets in sectors where industry might thrive. UN ومن أسباب ذلك أن الحواجز التي تعترض التجارة ما زالت تمنع شريحة كبيرة من العالم النامي من النفاذ إلى الأسواق في قطاعات يمكن أن تزدهر فيها الصناعة.
    The Generalized System of Preferences provides non-reciprocal preferential market access to developing countries and the least developed countries. UN يوفر نظام الأفضليات المعمّم فرص النفاذ إلى الأسواق على أساس المعاملة التفضيلية للبلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Second were the market access problems of developing country products. UN وهناك ثانياً، مشاكل النفاذ إلى الأسواق التي تعترض منتجات البلدان النامية.
    This must stop, and all LDC exports must receive the same treatment: duty-free and quota-free market access. UN وهذا يجب أن يتوقف، ويجب أن تحظى كل صادرات أقل البلدان نموا بنفس المعاملة: النفاذ إلى الأسواق بدون جمارك وبدون حصص.
    There should be greater efforts to identify possible market access implications for developing countries in the process of developing new environmental regulations as well as efforts towards increased dialogue with these countries. UN كما ينبغي بذل جهود أكبر لمعرفة التبعات المحتملة على النفاذ إلى الأسواق بالنسبة للبلدان النامية الآخذة في وضع قواعد بيئية جديدة والسعي أيضاً إلى زيادة الحوار مع تلك البلدان.
    There is an urgent need to find solutions on key issues, namely, agricultural market access, domestic support in agriculture, industrial tariffs and services. UN وهناك حاجة ماسة إلى إيجاد حلول بشأن المسائل الرئيسية، وتحديداً النفاذ إلى الأسواق الزراعية والدعم المحلي في الزراعة، والتعريفات الصناعية والخدمات.
    We welcome the progress made by the Negotiating Group on market access since 2004 and recorded therein. UN ونرحب بالتقدم الذي أحرزته المجموعة التفاوضية حول النفاذ إلى الأسواق منذ عام ٢٠٠٤، والمسجل في تقرير الرئيس.
    market access for Non-Agricultural Products UN النفاذ إلى الأسواق للمنتجات غير الزراعية
    Central to this is the need to identify development strategies and national policies that enhance their capacity to benefit from trade liberalization and increased market access. UN ولا بد لتحقيق ذلك من تحديد الاستراتيجيات الإنمائية والسياسات الوطنية التي تعزز قدرتها على الإفادة من تحرير التجارة وتزايد إمكانيات النفاذ إلى الأسواق.
    market access is a precondition for diversification and commodity-based development. UN ويعد النفاذ إلى الأسواق شرطاً مسبقاً للتنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Improved market access was of paramount importance to Africa. UN إن تحسين فرص النفاذ إلى الأسواق لـه أهمية كبرى لأفريقيا.
    This has not yet resulted in substantial improvement in market access in areas of interest to developing countries, particularly in mode 4. UN ولم يفض ذلك بعد إلى تحسن ملموس في النفاذ إلى الأسواق في المجالات التي تهم البلدان النامية، وبوجه خاص في الأسلوب 4.
    At the same time, attention needs to be given to improving and enhancing existing preferential schemes for concerned countries, as well as improving market access conditions on a most-favoured nation basis. UN كما يلزم في الوقت نفسه إيلاء الانتباه إلى تحسين النظم التفضيلية القائمة للبلدان المعنية وتعزيزها، فضلا عن تحسين شروط النفاذ إلى الأسواق على أساس مبدأ الدولة الأولى بالرعاية.
    International support to developing countries in the areas of market access and aid for trade should also be increased. UN وينبغي أيضاً مضاعفة الدعم الدولي للبلدان النامية في مجالي النفاذ إلى الأسواق وتقديم المعونة لصالح التجارة.
    Many partnerships between the United Nations and business try to address these challenges, either by providing access to markets or by deepening them. UN وتحاول شراكات عديدة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال تذليل هذه التحديات، إما بفتح باب النفاذ إلى الأسواق أو بتوسيع تلك الأسواق.
    ILO promotes equity in access to markets and assets, and favours mutual- and self-help organizations. F. Activities of other partners UN وتعزز المنظمة تساوي الفرص من حيث النفاذ إلى الأسواق والأصول، وتفضل المؤسسات التعاونية ومؤسسات العون الذاتي.
    E. Constraints to market penetration . 18 UN هاء - القيود التي تحد من النفاذ إلى اﻷسواق
    Together with WTO, the task force has also addressed the developmental and market-access impact of standards set by the private sector. UN وعالجت فرقة العمل، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية، تأثير المعايير التي وضعها القطاع الخاص على التنمية وعلى النفاذ إلى الأسواق.
    These markets are often dominated by large firms with established brand names, which makes market entry difficult even when market access is assured. UN وغالباً ما تهيمن على هذه الأسواق شركات كبرى لها علامات تجارية رائجة تجعل النفاذ إلى الأسواق أمراً صعباً حتى في الحالات التي يكون فيها النفاذ إليها مكفولاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد