ويكيبيديا

    "النفايات الخطرة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hazardous wastes from
        
    • of hazardous wastes
        
    • hazardous waste from
        
    • the hazardous wastes
        
    • hazardous wastes leave
        
    • of hazardous waste
        
    • hazardous wastes of
        
    • of dangerous wastes from
        
    The Amendment prohibits movements of hazardous wastes from the first group of Parties who have ratified the Amendment to the second group. UN ويحظر التعديل نقل النفايات الخطرة من أطراف المجموعة الأولى التي صدقت على التعديل إلى المجموعة الثانية.
    He urged the General Assembly to adopt a resolution prohibiting the movement of hazardous wastes from industrialized countries to developing countries. UN وحث الجمعية العامة على اتخاذ قرار يحظر نقل النفايات الخطرة من البلدان الصناعية الى البلدان النامية.
    The Basel Convention already provides a mechanism for Parties to take steps to ban imports of hazardous wastes unilaterally. UN تنص اتفاقية بازل على آلية يستطيع الأطراف استخدامها لمنع استيراد النفايات الخطرة من جانب واحد.
    Still, collection, treatment and recycling or safe disposal of hazardous waste from multiple small and medium enterprises remains a challenge. UN ومع هذا، فما زالت مسألة جمع النفايات الخطرة من العديد من المشاريع الصغيرة والمتوسطة ومعالجتها وإعادة تدويرها أو التخلص منها بأسلوب مأمون تحديا باقيا.
    3. Should the hazardous wastes and other wastes be re-imported in accordance with Article 8 of the Convention, the person who notified shall be liable for damage from the time the hazardous wastes leave the disposal site, until the wastes are taken into possession by the exporter, if applicable, or by the alternate disposer. UN 3 - إذا ما أعيد استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بموجب المادة 8 من الاتفاقية، يكون الشخص الذي تولى الإخطار مسؤولا عن الأضرار من وقت نقل النفايات الخطرة من موقع التخلص إلى أن تؤول النفايات إلى المصّدر، إذا كان ذلك ينطبق، أو إلى متعهد التصريف المناوب.
    Recognizing the growing significance of hazardous waste management for sustainable development due to rapid industrialization and urbanization and the technical and other challenges faced by developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يدرك الأهمية المتزايدة لإدارة النفايات الخطرة من أجل التنمية المستدامة نتيجة التصنيع والتحضُّر السريعين، والتحديات التقنية وغيرها من التحديات التي تواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    An executive decree of 30 May 1989 prohibits the introduction of hazardous wastes of any kind, in any form or under any regime, into areas under national jurisdiction. UN يحظر المرسوم التنفيذي المؤرخ 30 أيار/مايو 1989 استقدام النفايات الخطرة من أي نوع وبأي شكل أو بموجب أي نظام إلى مناطق تخضع للولاية الوطنية.
    The Conference decided not to amend annex VII to the Convention pending the entry into force of decision III/1 that prohibits the export of dangerous wastes from industrialized to developing countries. UN وقرر المؤتمر بصورة خاصة عدم تعديل المرفق السابع للاتفاقية ريثما يبدأ نفاذ المقرر 3/1 الذي يقضي بحظر تصدير النفايات الخطرة من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية.
    In addition, the Syrian Arab Republic played a major role at the Fourth Meeting of the Conference of Parties to the Basel Convention, held in Malaysia in 1998, in producing the decision prohibiting the movement of hazardous wastes from the industrialized States of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان للجمهورية العربية السورية دور رئيسي في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل المعقود في ماليزيا في عام 1998 وذلك في التوصل إلى القرار الذي يحظر حركة نقل النفايات الخطرة من الدول الصناعية الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان النامية.
    Furthermore, there is now a need to develop approaches to minimize the production of hazardous wastes from other sources than industrial processes, such as hospitals, agriculture and domestic use. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى وضع النهج اللازمة لﻹقلال الى أدنى حد ممكن من إنتاج النفايات الخطرة من المصادر غير العمليات الصناعية، مثل المستشفيات، والزراعة والاستخدام المنزلي.
    For their part, small island developing States should stop importing hazardous wastes from developed countries, as the short-term monetary gains from such transactions would be more than offset by adverse effects on the environment and on human health. UN وينبغي للدول الجزرية الصغيرة النامية، من ناحيتها، أن تكف عن استيراد النفايات الخطرة من البلدان المتقدمة النمو، فالمكاسب النقدية التي تتحقق في اﻷجل القصير من هذه الصفقات تعادلها وتزيد اﻵثار المعاكسة التي تلحق بالبيئة وصحة البشر.
    (a) More attention has to be paid to the production of hazardous wastes from sources other than industry, such as agriculture, hospitals, and the domestic sector, and other discarded products that contain hazardous substances; UN )أ( يجب ايلاء مزيد من الاهتمام الى انتاج النفايات الخطرة من مصادر خلاف المصادر الصناعية، من قبيل الزراعة والمستشفيات والقطاع المنزلي وغير ذلك من المنتجات المصرﱠفة التي تحتوي على مواد خطرة؛
    Its objective is to provide practical information, advice and assistance to countries and agencies concerning cost-effective and environmentally sound options for the avoidance and management of hazardous wastes from all sources. UN والهدف منه هو توفير معلومات ذات طابع عملي، وإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى البلدان والوكالات فيما يتعلق بالخيارات الفعالة من حيث التكلفة والسليمة بيئيا من أجل درء وإدارة النفايات الخطرة من جميع المصادر.
    Its objective is to provide practical information, advice and assistance to countries and agencies concerning cost-effective and environmentally sound options for the avoidance and management of hazardous wastes from all sources. UN والهدف منه هو توفير معلومات ذات طابع عملي، وإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى البلدان والوكالات فيما يتعلق بالخيارات الفعالة من حيث التكلفة والسليمة بيئيا من أجل درء وإدارة النفايات الخطرة من جميع المصادر.
    UNEP has also proved instrumental in the reduction and management of hazardous wastes through its Cleaner Production Programme. UN وأثبت برنامج البيئة أيضا فعاليته في تقليل وتصريف النفايات الخطرة من خلال برنامجه لنظافة الانتاج.
    Another noted that a ban on the transfer of hazardous waste from OECD countries to non-OECD countries was in the process of being ratified and was already being applied in practice. UN ولاحظ آخر أن حظراً على انتقال النفايات الخطرة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان غير الأعضاء فيها دخل مرحلة التصديق وأنه يطبق الآن بالفعل بصورة من الناحية العملية.
    Greater urbanization has given rise to the production of more waste in general and more hazardous waste from industrial activity in particular. UN 32 - وقد أدّت زيادة التحضر إلى إنتاج مزيد من النفايات بوجه عام وإلى إنتاج مزيد من النفايات الخطرة من النشاط الصناعي بوجه خاص.
    3. Should the hazardous wastes and other wastes be re-imported in accordance with Article 8 of the Convention, the person who notified shall be liable for damage from the time the hazardous wastes leave the disposal site, until the wastes are taken into possession by the exporter, if applicable, or by the alternate disposer. UN 3 - إذا ما أعيد استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بموجب المادة 8 من الاتفاقية، يكون الشخص الذي تولى الإخطار مسؤولا عن الأضرار من وقت نقل النفايات الخطرة من موقع التخلص إلى أن تؤول النفايات إلى المصّدر، إذا كان ذلك ينطبق، أو إلى متعهد التصريف المناوب.
    Recognizing the growing significance of hazardous waste management for sustainable development due to rapid industrialization and urbanization and the technical and other challenges faced by developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يدرك الأهمية المتزايدة لإدارة النفايات الخطرة من أجل التنمية المستدامة نتيجة التصنيع والتحضُّر السريعين، والتحديات التقنية وغيرها من التحديات التي تواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Act No. 17,220 of 30 October 1999 prohibits the introduction of hazardous wastes of any kind, in any form or under any regime, into areas under national jurisdiction (article 1). UN يحظر القانون رقم 17220 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 1999 استقدام النفايات الخطرة من أي نوع أو بأي شكل أو بموجب أي نظام إلى مناطق تخضع للولاية الوطنية (المادة 1).
    In the same spirit, she is in favour of elaborating a legal instrument restricting trade in dangerous chemical substances as well as the ratification and amendment of the Basel Convention which prohibits the export of dangerous wastes from industrialized to developing countries (decision III/1). UN ومن نفس المنطلق، تشجع المقررة الخاصة، من ناحية، على إنشاء آلية قانونية ملزمة للاتجار بالمواد الكيميائية الخطرة، ومن ناحية أخرى، على التصديق على التعديل الذي أُدخل على اتفاقية بازل لمنع تصدير النفايات الخطرة من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية (المقرر ثالثا/1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد