It had also continued to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan, endangering the health of its citizens and the environment. | UN | كما أنها تواصل أيضا دفن النفايات النووية في الجولان السوري المحتل، معرضة بذلك صحة مواطنيه والبيئة للخطر. |
Israel, the occupying Power, continues to bury nuclear waste in our occupied Golan. | UN | كما تستمر، إسرائيل السلطة القائمة بالاحتلال في دفن النفايات النووية في جولاننا المحتل. |
Israel is also continuing to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan. | UN | كما تقوم إسرائيل بدفن النفايات النووية في أراضي الجولان السوري المحتل. |
The Israeli occupying force continues to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan and to sow landmines. They have planted almost 70 minefields among homes in the Golan. | UN | كما تتابع قوات الاحتلال الإسرائيلية دفن النفايات النووية في الجولان المحتل وزرع الألغام، حيث قامت إسرائيل بزرع 70 حقلا من الألغام بين المنازل السكنية في الجولان. |
Under the provisions of the Treaty, the 49 signatory States have made a historic commitment to renounce atomic weapons and prohibit both the conduct of tests and the accumulation of nuclear waste on their territory. | UN | وبموجب أحكام المعاهدة، أخذت اﻟ ٩٤ دولة الموقعة التزاما تاريخيا على عاتقها بالتخلي عن اﻷسلحة الذرية وحظر اجراء التجارب وتراكم النفايات النووية في أراضيها على السواء. |
In 1989, an independent panel was appointed to conduct an environment assessment and review the concept of disposing of nuclear wastes in the granite rock of the Canadian shield. | UN | وفي عام ١٩٨٩، تم تعيين فريق مستقل ﻹجراء تقييم للبيئة واستعراض مفهوم تصريف النفايات النووية في الصخور الجرانيتية للهضبة الكندية. |
Israel also continues to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan in contravention of international conventions and norms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تواصل إسرائيل دفن النفايات النووية في الجولان السوري المحتل خارقة بذلك كل المواثيق والأعراف الدولية. |
71. According to the Government of the Syrian Arab Republic, Israel has embarked on a project to dispose of nuclear waste in the Golan, in an underground facility close to Mount Hermon. | UN | 71 - ووفقا لما ذكرته حكومة الجمهورية العربية السورية، فإن إسرائيل قد بادرت بمشروع للتخلص من النفايات النووية في الجولان، في مرفق بباطن الأرض على مقربة من جبل الشيخ. |
Furthermore, Israel was burying nuclear waste in the occupied Syrian Golan with total disregard for its grave environmental impact. | UN | ويضاف إلى ذلك قيام إسرائيل بدفن النفايات النووية في باطن الأرض في الجولان السوري المحتل غير عابئة بما يشكله ذلك من خطر جسيم على البيئة. |
In addition to changing the demography of the Golan, Israel was burying nuclear waste in that occupied territory and diverting its water resources to its own settlements. | UN | وإضافة إلى تغيير الطبيعة الديمغرافية في الجولان، قامت إسرائيل بدفن النفايات النووية في تلك الأراضي المحتلة وسرقة مواردها المائية بتحويلها إلى مستوطناتها. |
Israel continued to bury nuclear waste in the occupied Syrian territories, indifferent to the danger to the Golan environment and its inhabitants and to the people of the Middle East as a whole. | UN | وتواصل إسرائيل دفن النفايات النووية في الأراضي السورية المحتلة، متجاهلة ما يمثله ذلك من خطر على بيئة الجولان وسكانه وعلى شعوب الشرق الأوسط بأسرها. |
In flagrant defiance of the wishes, values and laws of the international community, Israel has deliberately buried nuclear waste in the occupied Syrian Golan. | UN | وتستمر إسرائيل في رفض إرادة المجتمع الدولي، وتنتهك قيمه وقوانينه، وتعمد إلى دفن النفايات النووية في الجولان السوري المحتل في تحدٍ سافر لقرارات الأمم المتحدة وللقانون الدولي. |
Despite the opposition of the Pacific region to the transportation of nuclear waste in the waters of our region, certain Powers show a complete lack of respect for the sovereignty of the small islands States of the Pacific. | UN | على الرغم من معارضة منطقة المحيط الهادئ لنقل النفايات النووية في مياه منطقتنا، لم تُبد بعض الدول أي نوع من الاحترام لسيادة الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ. |
Israel had buried nuclear waste in the occupied Syrian Golan but the international community had remained silent on the matter, thereby failing to live up to its own calls for nuclear non-proliferation. | UN | وقال إن إسرائيل قامت بدفن النفايات النووية في الجولان السورية المحتلة بيد أن المجتمع الدولي ظل ساكناً إزاء المسألة، وبالتالي فشل في أن يرقى إلى مستوى نداءاته من أجل عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Special Committee's report also referred to the continuing policy of the occupying Power of burying its nuclear waste in part of the occupied Golan, thereby presenting a potentially catastrophic environmental threat. | UN | ويورد تقرير اللجنة الخاصة أيضا ظاهرة استمرار سلطات الاحتلال في دفن النفايات النووية في جزء من الجولان المحتل، مما يشكل تهديدا قد يشكل كارثة. |
Israel was levying taxes of up to 50 per cent on Syrian citizens' produce, laying mines near civilian areas, and burying nuclear waste in occupied Syrian territory. | UN | وتفرض إسرائيل ضرائب تصل إلي 50 في المائة على إنتاج المواطنين السوريين، وتغرس الألغام قرب المناطق المدنية وتدفن النفايات النووية في الأراضي السورية المحتلة. |
Israel's contention that it respected international disarmament agreements was undermined by the fact that it was known to be burying nuclear waste in the occupied Syrian Golan. | UN | وأضاف أن ما تزعمه إسرائيل من احترامها لاتفاقات نزع السلاح الدولية تنقضه حقيقة أن من المعلوم أنها تقوم بدفن النفايات النووية في الجولان السورية المحتلة. |
Subject: Burial by Israel of nuclear waste in the occupied Syrian Golan | UN | الموضوع: " قيام إسرائيل بدفن النفايات النووية في الجولان السوري المحتل " |
30. The burial of nuclear waste in the territories of developing countries and in the high seas posed a serious environmental risk of ionizing radiation. | UN | 30 - وواصل القول إن دفن النفايات النووية في أراضي البلدان النامية وفي أعالي البحار يشكل خطرا بيئيا كبيرا، وهو خطر الإشعاع المؤين. |
(e) Operative paragraphs on the non-dumping of nuclear waste on Mongolian soil; | UN | (هـ) فقرات من المنطوق تنص على عدم دفن النفايات النووية في أراضي منغوليا؛ |
37. The Forum reiterated its concerns that despite the long-standing regional opposition to the use of the Pacific as a dumping ground for others wastes, and the adoption of the Waigani Convention, the proposals for creating storage sites for nuclear waste on Palmyra and Wake Islands are still being discussed by private concerns. | UN | ٣٧ - أكد المنتدى من جديد شواغله التي مردها أنه بالرغم من المعارضة التي ظل اﻹقليم يبديها منذ أمد طويل لاستخدام المحيط الهادئ كمنطقة للتخلص من النفايات الخاصة باﻵخرين واعتماد اتفاقية وايغاني لا يزال يجري بحث اقتراح بشأن إقامة مواقع لخزن النفايات النووية في جزيرتي بالميرا وويك. |
2. Condemns all governmental and non-governmental entities which engage in harmful and illegal practice of dumping toxic and nuclear wastes in the international and territorial waters of the Islamic countries which seriously threatens life and environment. | UN | 2 - يدين جميع الكيانات الحكومية وغير الحكومية التي تمارس هذا الأسلوب الخطر وغير القانوني في التخلص من النفايات النووية في المياه الإقليمية الدولية للبلدان الإسلامية ، مشكلة بذلك تهديدا خطيرا للحياة والبيئة . |