ويكيبيديا

    "النفايات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wastes in
        
    • waste in
        
    • of waste
        
    • waste at
        
    • waste materials in
        
    • waste on
        
    • waste into
        
    • wastes at
        
    • of wastes
        
    • non-waste
        
    • waste per
        
    • and waste
        
    • wastes into
        
    • into lined
        
    • trash in
        
    Chlor-alkali production using mercury technology is the main source of mercury release to wastes in Pakistan. UN ويعد إنتاج الكلور والقلويات باستخدام الزئبق المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في النفايات في باكستان.
    Management of wastes in small island developing States: report of the Secretary-General UN إدارة النفايات في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    Landfilling: The placement of waste in or on top of ground containments, which are then generally covered with soil. UN دفن النفايات: هو وضع النفايات في باطن أو على قمة حاويات أرضية يتم بعد ذلك تغطيتها بالتربة.
    It is also promoting waste management through a special programme, undertaken with the private sector, to reduce waste in the residential construction industry. UN كما تعمل على تعزيز إدارة النفايات من خلال برنامج خاص ينفذ مع القطاع الخاص للحد من النفايات في صناعات الانشاءات السكنية.
    Technological skills and innovative approaches are required to reduce the generation of waste at source. UN ويحتاج الأمر إلى مهارات تكنولوجية ونُهج إبتكارية للإقلال من توليد النفايات في المصادر.
    The international community recognizes that regional arrangements or jointly used facilities might be appropriate for the disposal of such wastes in certain circumstances. UN ويعترف المجتمع الدولي أيضا باحتمال أن تكون الترتيبات اﻹقليمية أو المرافق المشتركة الاستخدام مناسبة للتخلص من تلك النفايات في بعض الحالات.
    A new partnership with local authorities for the environmentally sound management of hazardous and other wastes in urban areas UN شراكة جديدة مع السلطات المحلية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في المناطق الحضرية
    Process description: The BCD process involves treatment of wastes in the presence of a reagent mixture consisting of hydrogen-donor oil, alkali metal hydroxide and a proprietary catalyst. UN وصف العملية: تتضمن عملية التفكيك الوسيطي القاعدي معالجة النفايات في وجود خليط كاشف يتكون من زيت مانح للهيدروجين، هيدروكسيد فلز قلوي وعامل محفز خاص.
    In terms of public awareness, there is probably a need to integrate such efforts with the management of wastes in small island developing States. UN ومن حيث التوعية العامة، ربما توجد حاجة إلى تكامل هذه الجهود مع تصريف النفايات في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The BCD process involves treatment of wastes in the presence of a reagent mixture consisting of hydrogen donor oil, alkali metal hydroxide and a proprietary catalyst. UN وعملية التفكك القاعدي الوسيطي تشتمل على معالجة النفايات في وجود مزيج متفاعل يتكون من الزيت المنتج للهيدروجين، وهيدروكسيد معدني قلوي ومادة حفازة جنيسة.
    Landfilling: The placement of waste in or on top of ground containments, which are then generally covered with soil. UN دفن النفايات: هو وضع النفايات في باطن أو على قمة حاويات أرضية يتم بعد ذلك تغطيتها بالتربة.
    Most countries dispose of large amounts of waste in landfill, or by open-burning. UN وتتخلص معظم البلدان من كميات كبيرة من النفايات في مقالب النفايات أو عن طريق الحرق في العراء.
    In 2009 it co-launched a project on moving towards zero waste in industrial clusters, which has 28 partners. UN وفي عام 2009 شاركت في إطلاق مشروع بشأن التحرك صوب انعدام النفايات في التجمعات الصناعية، يضم 28 شريكاً.
    The Leverkusen facility processes 45,000 tonnes of waste a year and costs DM 200 million a year to operate. UN وتعالج منشآت ليفيركوزن 000 45 طن من النفايات في السنة بتكلفة سنوية قدرها 200 مليون مارك ألماني.
    Solomon Islands is gravely concerned about the dumping of radioactive and other waste at sea. UN وتشعر جزر سليمان بالقلق البالغ إزاء إلقاء النفايات المشعة وغيرها من النفايات في البحر.
    However, further licensing may be required from DEFRA for the placement of waste materials in the sea. UN غير أنه قد يتعين زيادة التراخيص من وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية لوضع مواد النفايات في البحر.
    Given the undeniable interdependence between the environmentally sound management of hazardous and other wastes and the achievement of sustainable development, I welcome the attention given by the Conference of the Parties at its ninth meeting to the critical impact of waste on human health and livelihood. UN ونظراً إلى الترابُط الثابت بين الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى من جهة وبين تحقيق التنمية المستدامة من جهة أخرى، فإنّي أرحّب بما أولاه الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف من اهتمام للأثر الحاسم المترتب عن النفايات في صحة الإنسان ومورد رزقه.
    It has been common practice to irresponsibly pour this waste into rivers, lakes and inshore waters. UN وكان القيام، على نحو غير مسؤول، بإلقاء هذه النفايات في الأنهار والبحيرات والمياه الساحلية من الممارسات الشائعــة.
    Governments still party to the Convention should become parties to the Protocol as soon as possible to ensure that the 1972 Convention is entirely replaced by the 1996 Protocol as the sole international global regime regulating the dumping of wastes at sea. UN وينبغي للحكومات التي ما زالت أطرافا في الاتفاقية أن تصبح أطرافا في البروتوكول في أسرع وقت ممكن لكي يتسنى ضمان الاستعاضة عن اتفاقية 1972 كلية ببروتوكول 1996 بوصفه النظام الشامل الدولي الوحيد المنظم لإغراق النفايات في البحر.
    The objective is that about 50% of the total amount of wastes generated in the year 2000 should be recycled. UN ويتمثل الهدف في إعادة تدوير ما نسبته نحو ٠٥ في المائة من مجموع كميات النفايات في سنة ٠٠٠٢.
    BC-11/4: Technical guidelines on transboundary movements of electronic and electrical waste and used electrical and electronic equipment, in particular regarding the distinction between waste and non-waste under the Basel UN المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بنقل النفايات الإلكترونية والكهربائية والمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة عبر الحدود، خصوصاً فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات في إطار اتفاقية بازل
    In 2007, two plants were put into service, using transport by waterway for more than 200,000 t waste per year. UN وفي عام 2007، بدأ تشغل محطتين، تستخدمان النقل عبر المجاري المائية لأكثر من 000 200 طن من النفايات في السنة.
    The already limited drinking water coverage and waste collection capacity in the affected area were further reduced. UN وحدث نقص إضافي في المدى المحدود فعلاً للتغطية بمياه الشرب والقدرة على جمع النفايات في المنطقة المنكوبة.
    313. While MARPOL 73/78 greatly limits the discharge of wastes into the sea and in some special areas bans it completely, the provision of adequate reception facilities is crucial to the successful implementation of the Convention. UN ٣١٣ - في حين تحد اتفاقية ماربول 73/78 بصورة كبيرة من تصريف النفايات في البحر، وتحظر ذلك تماما في بعض المناطق الخاصة، فإن توفير مرافق استقبال مناسبة يعد أمرا ضروريا للنجاح في تنفيذ الاتفاقية.
    D5 Specially engineered landfill, (e.g., placement into lined discrete cells which are capped and isolated from one another and the environment, etc.) UN D5 مطمر مصمم خصيصاً، (مثل وضع النفايات في حجيرات قائمة بذاتها ومغطاة وكل منها معزولة عن الأخرى وعن البيئة، ونحو ذلك.)
    It's your job to throw trash in the trash can. Open Subtitles و هو عملك ان ترمي النفايات في سلة النفايات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد