Parties to the London Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter and its associated Protocol had been developing joint activities and projects with the UNEP Regional Seas Programme and with the Global Programme of Action. | UN | ما فتئت الأطراف في اتفاقية لندن لمنع التلوث البحري عن طريق إغراق النفايات والمواد الأخرى في البحر والبروتوكولات الملحقة بها، تضع أنشطة ومشاريع مشتركة مع برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع برنامج العمل العالمي. |
The contracting parties to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, 1972, held their 27th Consultative Meeting in October 2005. | UN | عقدت الأطراف المتعاقدة في اتفاقية منـع التلوث البحـري بإغـراق النفايات والمواد الأخرى لعام 1972 اجتماعها الاستشاري السابع والعشرين في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Under the auspices of the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (London Convention, 1972), the sea dumping of all types of radioactive waste was finally prohibited in 1994. | UN | وتحت رعاية اتفاقية منع التلوث البحري بطرح النفايات والمواد الأخرى (اتفاقية لندن، 1972) حُظِـر أخيرا في عام 1994 طرح جميع أنواع النفايات المشعة في البحر. |
The dumping of any waste except those listed in the Protocol is prohibited,139 as is the export of Wastes and Other Matter for the purpose of dumping at sea. | UN | ويُحظر إغراق أي نوع من النفايات عدا الأنواع المدرجة في البروتوكول(139)، وكذلك تصدير النفايات والمواد الأخرى بغرض إغراقها في البحر. |
Under the 1996 Protocol, the export of Wastes and Other Matter for the purpose of dumping at sea will be prohibited. | UN | وبموجب بروتوكول عام ٦٩٩١، سيتم حظر تصدير النفايات والمواد اﻷخرى ﻷغراض اﻹغراق. |
(g) The secretariats of IMO, ILO, the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (London Convention, 1972) and the United Nations Convention on the Law of the Sea on dismantling of ships; | UN | (ز) أمانات المنظمة البحرية الدولية، ومنظمة العمل الدولية، واتفاقية منع تلوث البحار من جراء إلقاء النفايات والمواد الأخرى (اتفاقية لندن 1972) واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، بشأن تفكيك السفن. |
Such agreements include the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, the 1996 Protocol to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, and relevant regional chemical and wasterelated agreements. | UN | ومن بين هذه الاتفاقيات اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وبروتوكول الاتفاقية المتعلقة بمنع التلوث البحري بإلقاء النفايات والمواد الأخرى لعام 1996، والاتفاقات الإقليمية ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات. |
(g) The secretariats of IMO, ILO, the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (London Convention, 1972) and the United Nations Convention on the Law of the Sea on dismantling of ships; | UN | (ز) أمانات المنظمة البحرية الدولية، ومنظمة العمل الدولية، واتفاقية منع تلوث البحار من جراء إلقاء النفايات والمواد الأخرى (اتفاقية لندن 1972) واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، بشأن تفكيك السفن. |
47. The Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (London Convention, 1972) and the 1996 Protocol to the Convention (London Protocol) set up a legal regime to regulate the dumping of Wastes and Other Matter into the oceans. | UN | 47 - ووضعت اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (اتفاقية لندن، 1972)، وبروتوكول الاتفاقية لعام 1996 (بروتوكول لندن) نظاماً قانونياً لتنظيم إغراق النفايات والمواد الأخرى في المحيطات. |
As a State party not only to UNCLOS but also to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter and the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, Japan is committed to their effective implementation and strongly urges every country that has not yet done so to ratify them. | UN | وبوصفها دولة طرفا ليس في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار فحسب وإنما كذلك طرف في اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إلقاء النفايات والمواد الأخرى والاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن. وتلتزم اليابان بالتطبيق الفعال لهذه الاتفاقيات وتحث بشدة كل دولة لم تصادق عليها على أن تفعل ذلك. |
The guidelines for the assessment of Wastes and Other Matter that may be considered for dumping at sea (annex 1 to the London Protocol) include scoping and content provisions for an environmental impact assessment, based on annex 2 of the London Protocol. | UN | وتشمل المبادئ التوجيهية لتقييم النفايات والمواد الأخرى التي يمكن النظر في إلقائها في البحر (المرفق 1 لبروتوكول لندن)() أحكاما لتحديد النطاق والمحتوى لإجراء تقييم الأثر البيئي، على أساس المرفق 2 من بروتوكول لندن. |
(b) Urges that the export of Wastes and Other Matter for the purpose of dumping at sea be stopped; the Commission further recommends that States be encouraged to become Parties to and implement the 1996 Protocol to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter of 1972; | UN | )ب( تحث على وقف تصدير النفايات والمواد اﻷخرى بهدف إغراقها في البحر؛ وتوصي اللجنة أيضا بأن تشجع الدول على أن تصبح أطرافا في بروتوكول عام ١٩٩٦ لاتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى لعام ١٩٧٢ وأن تقوم بتنفيذها؛ |