In addition, the psychosocial impact of natural disasters is substantial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تكون الآثار النفسية والاجتماعية للكوارث الطبيعية كبيرة. |
Furthermore, we focus on the role of psychosocial factors and influences on mental health. | UN | وعلاوة على ذلك، نركز على دور العوامل النفسية والاجتماعية والتأثيرات على الصحة العقلية. |
According to the World Health Organization (WHO), the exposure to risk associated with population movements also raises migrants' vulnerability to psychosocial disorders, drug abuse, alcoholism and violence. | UN | ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية، يؤدي التعرض للمخاطر المتصلة بتحرك السكان أيضاً إلى زيادة ضعف المهاجرين إزاء الإصابة بالاضطرابات النفسية والاجتماعية وتعاطي المخدرات وإدمان الكحول والعنف. |
Resources should be specifically assigned to provide psychological and social care. | UN | وينبغي تخصيص الموارد بصورة محددة لتوفير خدمات الرعاية النفسية والاجتماعية. |
Resources should be specifically assigned to provide psychological and social care. | UN | وينبغي تخصيص الموارد بصورة محددة لتوفير خدمات الرعاية النفسية والاجتماعية. |
Access to care is provided free by the social security system, and psycho-social care is also available. | UN | ويوفر نظام الضمان الاجتماعي خدمات الرعاية الصحية بالمجان، ويمكن الحصول على الرعاية النفسية والاجتماعية أيضا. |
Integrate mental health, trauma and psychosocial programming in existing relief and human development efforts. | UN | :: دمج برامج الصحة العقلية والاضطرابات النفسية والاجتماعية في جهود الإغاثة والتنمية البشرية القائمة. |
There is an urgent need to address the psychosocial needs of staff in all sectors. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى تلبية الاحتياجات النفسية والاجتماعية للموظفين في جميع القطاعات. |
Comprehensive programming for young children that includes early stimulation and psychosocial care is very limited. | UN | ثم إنه يندر جدا أن توضع لفائدتهم برامج شاملة تتضمن تحفيزهم المبكر ورعايتهم النفسية والاجتماعية. |
The final phase also put a particular emphasis on psychosocial counselling. | UN | كما ركزت المرحلة النهائية بوجه خاص على تقديم المشورة النفسية والاجتماعية. |
Three psychosocial playrooms were opened in paediatric hospitals, and training was provided to the staff. | UN | وافتتحت ثلاث حجرات للتسلية النفسية والاجتماعية في مستشفيات الأطفال كما تم تدريب الموظفين. |
Numerous institutions offer psychosocial counseling on pregnancy dilemmas. | UN | وثمة مؤسسات عديدة تقدم المشورة النفسية والاجتماعية بخصوص الاختلافات المتعلقة بالحمل. |
In that context, we have created innovative educational programmes such as re-schooling projects for children and adolescents with highly complex psychosocial profiles. | UN | وفي هذا السياق، أنشأنا برامج تعليمية مبتكرة مثل مشاريع إعادة التعليم المدرسي للأطفال والمراهقين ذوي الخلفيات النفسية والاجتماعية البالغة التعقيد. |
A comprehensive strategy for psychosocial care in Somalia is being finalized. | UN | ويجري وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجية شاملة للرعاية النفسية والاجتماعية في الصومال. |
Community-based initiatives for the psychosocial well-being of children are also being initiated by the Working Group. | UN | ويبادر أيضا الفريق العامل إلى تنفيذ مبادرات مجتمعية من أجل كفالة السلامة النفسية والاجتماعية للأطفال. |
Their psychosocial well-being is just as important as their physical health. | UN | ولا تقل سلامة هؤلاء الأطفال النفسية والاجتماعية أهمية عن صحتهم الجسدية. |
Resources should be specifically assigned to provide psychological and social care. | UN | وينبغي تخصيص الموارد بصورة محددة لتوفير خدمات الرعاية النفسية والاجتماعية. |
In addition, psychological and social care were made available to family members and they were granted, through legislation, special status rights. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر خدمات الرعاية النفسية والاجتماعية لأفراد الأسرة وتمنح لهم، بموجب التشريع، حقوق من لهم مركزا خاصا. |
The Office of Social Development has organized scientific meetings to discuss children's psychological and social problems. | UN | اهتم مكتب الإنماء الاجتماعي بتنظيم ملتقيات علمية لمناقشة المشكلات النفسية والاجتماعية للأطفال, ونخص بالذكر ما يلي: |
Resources should be specifically assigned to provide psychological and social care and rehabilitation. | UN | وينبغي تخصيص الموارد بصورة محددة لتوفير خدمات الرعاية النفسية والاجتماعية وإعادة التأهيل. |
psycho-social assistance in Bosnia and Herzegovina is particularly directed towards the victims of rape and sexual abuse. | UN | والمساعدة النفسية والاجتماعية في البوسنة والهرسك موجهة على نحو خاص إلى ضحايا الاغتصاب والامتهان الجنسي. |
In the meantime the Organization must deal with the psycho-social needs of United Nations staff at any critical moment. | UN | وريثما يتم ذلك، فعلى المنظمة أن تلبي الاحتياجات النفسية والاجتماعية لموظفي اﻷمم المتحدة في أي لحظة حرجة. |
The Commissioner urged the authorities to consider setting up community-based alternatives to residential care in psychiatric and social care institutions. | UN | وحث المفوض السلطات على النظر في إيجاد بدائل مجتمعية للرعاية التي تتوافر بالإقامة في مؤسسات الرعاية النفسية والاجتماعية. |