She did not agree with the Special Rapporteur that the discovery of oil in the country had exacerbated the conflict and led to human right violations. | UN | وأضافت أنها لا تتفق مع المقرر الخاص في أن اكتشاف النفط في السودان قد ضاعف من حدة الصراع وأدى إلى انتهاكات لحقوق اﻹنسان. |
ExcessExtraordinary incomeprofits from production of oil in 1990 and 1991 | UN | الإيرادات غير العادية من إنتاج النفط في عام 1990 |
I used too much oil in the fry baby. | Open Subtitles | إستعملتُ كثيراً النفط في طفل صغارَ السمك الرضيعِ. |
On the energy side, Africa today accounts for approximately 22 per cent of the world's oil reserves. | UN | وفيما يتعلق بالطاقة، توجد في أفريقيا حالياً نسبة 22 في المائة تقريباً من احتياطي النفط في العالم. |
Furthermore, energy supply shocks, beginning with the oil crisis in 1973, have alerted policymakers, in developed and developing countries alike, of the need to move away from reliance on a single source of energy. | UN | وعلاوة على ذلك، أنذرت صدمات الإمداد بالطاقة، بدءاً بأزمة النفط في عام 1973، صانعي السياسات في البلدان المتقدمة والنامية على السواء بالحاجة إلى الابتعاد عن الاعتماد على مصدر واحد للطاقة. |
Companies involved in oil exploration in the Falklands waters or in operations in both the Falkland Islands and Argentina were penalized. | UN | وتعاقََب الشركات العاملة في مجال التنقيب عن النفط في مياه جزر فوكلاند أو في العمليات في كل من جزر فوكلاند والأرجنتين. |
Is it? We ain't found a drop of oil on this property. | Open Subtitles | نحن لم نعثر على قطرة واحدة من النفط في هذه الملكية |
There were certain researches regarding sources of crude oil in Bosnia and Herzegovina by 1990, but they have never been exploited. | UN | وقد أُجريت في عام 1990 تقريبا بعض البحوث عن مصادر خام النفط في البوسنة والهرسك إلا أنها لم تستغل قط. |
It was also important to ensure that recent discoveries of oil in poorer regions such as in West Africa are used for balanced and inclusive growth. | UN | ومن المهم أيضاً ضمان استخدام المكتشفات الحديثة العهد من النفط في مناطق فقيرة، مثل غرب أفريقيا، لصالح النمو المتوازن والجامع لكل الفئات الاجتماعية. |
As a result, the share of oil in the energy matrix of these countries relative to GDP has decreased. | UN | ونتيجة لذلك، انخفضت حصة النفط في مصفوفة الطاقة لهذه البلدان نسبةً إلى الناتج المحلي الإجمالي. |
On one specific occasion, they attended a briefing by the Minister for oil in the Ministry of Foreign Affairs at the request of Iraqi authorities. | UN | وفي إحدى الحالات بالذات، حضر الخبراء جلسة إعلامية لوزير النفط في مقر وزارة الخارجية بناء على طلب السلطات العراقية. |
We have the prospect of oil in our waters and in waters shared with our neighbour, Nigeria. | UN | ثمة احتمالات لوجود النفط في مياهنا وفي المياه التي نتقاسمها مع الجارة نيجيريا. |
Economic indicators have faltered in recent years and poverty has increased despite the discovery of oil in 1994. | UN | فقد تعثرت المؤشرات الاقتصادية في السنوات الأخيرة وازداد الفقر على الرغم من اكتشاف النفط في عام 1994. |
This pipeline should also help to continue fuelling Chad's growth in the future by facilitating its sale of oil in international markets. | UN | ومن شأن هذا الأنبوب أن يساعد أيضا على مواصلة دعم نمو تشاد في المستقبل بتيسير بيعه النفط في الأسواق الدولية. |
China has invested in iron mines and steel mills in Peru and in oil in Angola and the Sudan. | UN | واستثمرت الصين في مناجم الحديد ومصانع الفولاذ في بيرو وفي مجال النفط في أنغولا والسودان. |
Furthermore, there were increased health and equipment maintenance costs because of the large number of oil fires in that sector. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ارتفعت التكاليف الصحية وتكاليف صيانة المعدات بسبب كثرة حرائق آبار النفط في هذا القطاع. |
In January 2001, Liberia accounted in tonnage for 35 per cent of all the world's oil tankers. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2001، استأثرت ليبريا بنسبة 35 في المائة من حمولة جميع ناقلات النفط في العالم. |
Four of the oil workers were killed in a rescue attempt, and four others escaped. | UN | وقتل أربعة من عمال النفط في محاولة لإنقاذهم، وفر أربعة آخرون. |
In turn, dramatic fluctuations in oil prices have contributed to financial and economic instability. | UN | وفي المقابل، أسهمت التقلبات الحادة في أسعار النفط في عدم الاستقرار المالي والاقتصادي. |
Taking money to allow private companies to drill for oil on Government land. | Open Subtitles | ، أخذ المال من الشركات الخاصة للسماح لها . بالتنقيب عن النفط في الأراضي الحكومية |
We were all witness to the deliberate dumping by Iraq of millions and millions of barrels of oil into the waters of the Gulf as part of a military strategy. | UN | لقد شهدنا جميعا إغراق العراق المتعمد لملايين عديدة من براميل النفط في مياه الخليج. كجزء من استراتيجية عسكرية. |
In 2014, Central African economies are expected to grow by 6.7 per cent, driven largely by robust demand for petroleum in world markets. | UN | وفي عام 2014، يُتوقع أن تحقق اقتصادات وسط أفريقيا نموا بمعدل 6.7 في المائة يحفِّزُه أساسا الطلب الكبير على النفط في الأسواق العالمية. |
Nevertheless, the only check against them offloading oil at rest points was the accompanying police. | UN | ومع ذلك فإن الضمان الوحيد لعدم تفريغ النفط في نقاط الاستراحة إنما هو وجود الشرطة المرافقة. |
The price of oil for non-producing countries has further deepened that divide, as it takes away from the resources necessary for their development. | UN | إن ارتفاع أسعار النفط في البلدان التي لا تنتجه قد زاد اتساع الفجوة، حيث أنه يمتص الموارد اللازمة لتنميتها. |
The high price of petroleum also contributed to worsening terms of trade. | UN | وأسهم أيضا ارتفاع أسعار النفط في زيادة تدهور معدلات التبادل التجاري. |
oil is also being explored offshore. | UN | وتجري حالياً أعمال تنقيب عن النفط في عرض البحر. |