ويكيبيديا

    "النفع المتبادل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mutual benefit
        
    • mutually beneficial
        
    • mutual interest
        
    The concept of multilateral action and mutual benefit are cardinal. UN وإن مفهوم العمل المتعدد اﻷطراف ومفهوم النفع المتبادل حيويان.
    They urged more of this, for mutual benefit. UN وحثﱠت على تحقيق المزيد من ذلك بما يحقق النفع المتبادل.
    They urged more of this, for mutual benefit. UN وحثﱠت على تحقيق المزيد من ذلك بما يحقق النفع المتبادل.
    Friendly and mutually beneficial cooperation in various areas between our two countries has been growing. UN ويزداد التعاون الودي ذو النفع المتبادل بين بلدينا في مختلف المجالات.
    Their integration should contribute to economic cooperation with developing countries and to mutually beneficial exchanges of scientific and industrial know-how. UN فإدماجها سيسهم في التعاون الاقتصادي مع البلدان النامية وفي تبادل الدراية العلمية والصناعية ذات النفع المتبادل.
    The High Contracting Parties shall conclude separate agreements on cooperation in these and other questions of mutual interest. UN ويعقد الطرفان المتعاقدان الساميان اتفاقات قائمة بذاتها عن التعاون في هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات النفع المتبادل.
    Sri Lanka continues to welcome investment — economic and technological collaboration with foreign entrepreneurs on the basis of mutual benefit. UN وتواصل سري لانكـــا الترحيب بالاستثمار والتعــاون الاقتصادي والتكنولوجي مع الشركات اﻷجنبية على أساس النفع المتبادل.
    It was to be hoped that the outcome of the conference would further action for the mutual benefit of all affected parties and of the international community as a whole. UN ومن المأمول فيه أن تؤدي حصيلة هذا المؤتمر الى دعم العمل الرامي الى تحقيق النفع المتبادل بالنسبة لكافة اﻷطراف المتأثرة وكذلك للمجتمع الدولي ككل.
    Support for the Congress is not only a demonstration of solidarity with Panama, but another link in the chain of international cooperation for mutual benefit. UN إن التأييد الذي يبدي للمؤتمر لا يعد فحسب تدليلا على التضامن مع بنما بل حلقة أخرى في سلسلة التعاون الدولي من أجل النفع المتبادل.
    We hope that he will agree to convey to the Swiss people the gratitude of the OAU for the quality of the cooperation between his country and Africa and the OAU's hopes that this cooperation will continue to grow and improve to the mutual benefit of Switzerland and Africa. UN ويحدونا الأمل أن ينقل إلى الشعب السويسري امتنان منظمة الوحدة الأفريقية لجودة التعاون بين بلده وأفريقيا، كما تأمل منظمة الوحدة الأفريقية أن يستمر هذا التعاون في النمو والتحسن من أجل النفع المتبادل لسويسرا وأفريقيا.
    Fifty years after the end of the Second World War and with the cold war now behind us, the world looks forward to a new century in which nations will forge relationships based on mutual benefit, designed to promote cultural and economic growth. UN اﻵن، بعد خمسين عاما على انتهاء الحرب العالمية الثانية وبعد أن خرجنا من الحرب الباردة، يتطلع العالم إلى قرن جديد يمكن فيه للدول أن تصوغ علاقاتها على أساس النفع المتبادل الرامي إلى تعزيز النمو الثقافي والاقتصادي.
    28. The Commission notes the importance of regional cooperation in tourism and proposes that consideration be given to the development of common policy guidelines and standards at the regional level for the mutual benefit of SIDS. UN ٢٨ - وتلاحظ اللجنة أهمية التعاون اﻹقليمي في مجال السياحة. وتقترح النظر في إمكان صوغ مبادئ توجيهية ومعايير موحدة في مجال السياسات، على الصعيد اﻹقليمي، من أجل النفع المتبادل للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Much more work is required to better identify strategies, financing and implementation modalities for TC, including through partnerships with Southern countries and traditional donors in areas of mutual benefit such as agriculture, climate change and regional public goods, among others. UN ولا بد من بذل جهود أكثر بكثير لتحديد استراتيجيات التعاون الثلاثي وتمويله وطرائق تنفيذه بصورة أفضل، بما في ذلك من خلال إقامة شراكات مع بلدان الجنوب ومع الجهات المانحة التقليدية في مجالات النفع المتبادل مثل الزراعة، وتغير المناخ، والمنافع العامة الإقليمية، ضمن أمور أخرى.
    Developing relations of friendship, peace and mutually beneficial cooperation is in the vital interests of the peoples of our States and benefits the cause of peace and security. UN وتطوير علاقات الصداقة والسلام والتعاون ذي النفع المتبادل حيوي لصالح شعوب دولنا، وهو ينفع قضية السلام والأمن.
    The report considers important elements that have potential for policy intervention that can enhance positive development impacts and mutually beneficial solutions for countries of both origin and destination as well as for the migrants themselves. UN وينظر التقرير في عناصر مهمة تنطوي على إمكانيات قد تسمح من خلال تدخل السياسات العامة بتعزيز آثار التنمية الإيجابية والحلول ذات النفع المتبادل لكل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد وكذلك للمهاجرين أنفسهم.
    My delegation welcomes such cooperation between the United Nations and the OIF, which is based on complementarity and is mutually beneficial. UN ووفد بلدي يرحب بذلك التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية القائم على التكامل وذي النفع المتبادل.
    Introducing mutually beneficial and cost-effective measures UN ▪ إدخال التدابير ذات النفع المتبادل والفعالة من حيث التكلفة
    Their integration should contribute to economic cooperation with developing countries and to mutually beneficial exchanges of scientific and industrial know-how. UN فإدماجها سيسهم في التعاون الاقتصادي مع البلدان النامية وفي تبادل الدراية العلمية والصناعية ذات النفع المتبادل.
    c. Development of a cooperative network with United Nations system libraries for projects of mutual interest (LPD/UNICs); UN )ج( اقامة شبكة تعاونية بين مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة للمشاريع ذات النفع المتبادل )شعبة المكتبة والمنشورات، مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام(؛
    c. Development of a cooperative network with United Nations system libraries for projects of mutual interest (LPD/UNICs); UN ج - اقامة شبكة تعاونية بين مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة للمشاريع ذات النفع المتبادل )شعبة المكتبة والمنشورات، مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام(؛
    5. Relations with youth organizations and women's groups 18. Initiatives for women's organizations. The UN-Habitat Gender Unit has collaborated extensively with women's networks working on various issues of mutual interest and on international solidarity building for acceptable norms vis-à-vis gender equality. UN 18 - المبادرات المتعلقة بالمنظمات النسائية - تعاونت الوحدة المعنية بنوع الجنس لدى موئل الأمم المتحدة، تعاونا مستفيضا، مع الشبكات النسائية العاملة بشأن مختلف القضايا ذات النفع المتبادل وكذلك بشأن بناء التضامن الدولي لإعداد قواعد مقبولة إزاء المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد