ويكيبيديا

    "النفقات الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basic expenses
        
    • core expenditures
        
    • main expenditures
        
    • core expenditure
        
    • essential expenditures
        
    • core and
        
    • primary expenses
        
    • basic expenditure
        
    • essential expenses
        
    • basic expense
        
    OMCT also indicated that the budget of the Commission, which is adopted by the Parliament, remains extremely low and does not cover the basic expenses of the Commissioners. UN وأشارت المنظمة كذلك إلى أن ميزانية اللجنة، التي يقرها البرلمان، ما تزال ضعيفة للغاية ولا تكفي النفقات الأساسية للمفوضين.
    13. Subparagraphs 13 (a) and 13 (b) of resolution 1737 (2006) provide exemptions to the assets freeze, for basic expenses and extraordinary expenses respectively, as determined by the relevant States and subject to a Committee decision. UN 13 - وتتضمن الفقرتان 13 (أ) و 13 (ب) من القرار 1737 (2006) إعفاءات من تجميد الأصول، لأغراض النفقات الأساسية والنفقات الاستثنائية على التوالي، كما تحددها الدول المعنية رهناً بقرار من اللجنة.
    The cumulative share of total core expenditures is also shown. UN ويبين الشكل أيضا الحصة التراكمية من مجموع النفقات الأساسية.
    core expenditures increased from $11.6 million in 2005 to $16.8 million in 2006. UN وارتفعت النفقات الأساسية من 11.6 مليون دولار سنة 2005 إلى 16.8 مليون دولار سنة 2006.
    main expenditures committed in 1996: Grants: US$ 92,000 UN النفقات اﻷساسية الملتزم بها في ٦٩٩١: مِنح: ٠٠٠ ٢٩ دولار
    While this trend was partially a result of exchange rate movements, the overall reduction forced UNDP to reduce planned core expenditure to avoid drawing on the operational reserve. UN وفي حين كان هذا الاتجاه يرجع في جانب منه إلى تحركات أسعار الصرف، فإن الانخفاض الإجمالي اضطر البرنامج الإنمائي لخفض النفقات الأساسية المخططة لتجنب السحب من الاحتياطي التشغيلي.
    This does not imply that essential expenditures on human development should be postponed. UN ولا يعني هذا إرجاء النفقات الأساسية على التنمية البشرية.
    These fees cover all of the volunteers' basic expenses while participating on a service program, a financial and material contributions to the local community projects, and the general programmatic and administrative costs of Global Volunteers. UN وتغطي هذه الرسوم كافة النفقات الأساسية للمتطوعين أثناء مشاركتهم في برنامج الخدمات، والتبرعات المالية والمادية المقدمة إلى مشاريع المجتمعات المحلية، والتكاليف البرامجية والإدارية للمنظمة العالمية للمتطوعين.
    The term " core budget " refers to the indicative budget set out in resolution II/10, which covers staff salaries, office rental, equipment and other basic expenses. UN ويشير مصطلح ' ' الميزانية الأساسية`` إلى الميزانية الإرشادية الواردة في المقرر 2/10 والتي تغطي مرتبات الموظفين، وإيجار المكاتب، والمعدات وغير ذلك من النفقات الأساسية.
    The term " core budget " refers to the indicative budget set out in resolution II/10, which covers staff salaries, office rental, equipment and other basic expenses. UN ويشير مصطلح ' ' الميزانية الأساسية`` إلى الميزانية الإرشادية الواردة في المقرر 2/10 والتي تغطي مرتبات الموظفين، وإيجار المكاتب، والمعدات وغير ذلك من النفقات الأساسية.
    20. Regular or " core " resources are expected to cover the basic operating infrastructure of an organization, meeting basic expenses that are fundamental for fulfilling its institutional mandates, ensuring an adequate country presence and securing a platform for its country-driven programme activities. UN 20 - والمتوقع هو أن تغطي الموارد العادية أو " الأساسية " البنية التحتية التشغيلية الأساسية لأي منظمة على نحو يغطي النفقات الأساسية الضرورية للاضطلاع بالولاية الموكولة إليها، ويكفل لها تواجدا على نحو واف على المستوى القطري، ويؤمن منبرا لأنشطتها البرنامجية النابعة من البلد.
    This is presumably because the basic expenses outlined in paragraph 1 (a) may be necessary for life or liberty and so require immediate action, while extraordinary expenses ordinarily would not. UN ويُفترض أن سبب ذلك راجع إلى أن النفقات الأساسية الوارد ذكرها في الفقرة 1(أ) قد تكون ضرورية للحياة أو الحرية وبالتالي تتطلب إجراء فوريا أما المصروفات الاستثنائية فإنها لا تتطلب ذلك عادة.
    Just recently, noncore expenditures exceeded core expenditures for the first time. UN وفي الآونة الأخيرة فقط تجاوزت النفقات غير الأساسية النفقات الأساسية للمرة الأولى.
    The cumulative share of total core expenditures is shown as well. UN ويبين الشكل أيضا الحصة التراكمية من مجموع النفقات الأساسية.
    The cumulative share of total core expenditures is shown as well. UN ويبين الشكل أيضا الحصة التراكمية من مجموع النفقات الأساسية.
    Percentage of total core expenditures on development-related activities by funds and programmes directed to programme activities UN النسبة المئوية من مجموع النفقات الأساسية على الأنشطة المتصلة بالتنمية، التي أنفقتها الصناديق والبرامج، والموجهة لأنشطة البرنامج
    main expenditures committed in 1996: Travel of participants: US$ 68,200 UN النفقات اﻷساسية الملتزم بها في ٦٩٩١: سفر المشتركين: ٠٠٢ ٨٦ دولار
    While this trend was partially a result of exchange rate movements, the overall reduction forced UNDP to reduce planned core expenditure to avoid drawing on the operational reserve. UN وفي حين كان هذا الاتجاه يرجع في جانب منه إلى تحركات أسعار الصرف، فإن الانخفاض الإجمالي اضطر البرنامج الإنمائي لخفض النفقات الأساسية المخططة لتجنب السحب من الاحتياطي التشغيلي.
    For 2011, however, the outlook was graver owing to the exhaustion of the Agency's working capital reserve and a large gap forecast between essential expenditures and anticipated contributions from traditional donors. UN ومع ذلك فإن التوقعات تبدو أكثر قتامة بالنسبة لعام 2011 بسبب استهلاك احتياطي رأس المال التشغيلي للوكالة واتساع الفجوة المتوقعة بين النفقات الأساسية والمساهمات المتوقع الحصول عليها من المانحين التقليديين.
    core and cost-sharing contributions from bi-lateral donors UN :: مساهمات المانحين الثنائيين في النفقات الأساسية واقتسام التكاليف
    Article 8 of the ICAPP Charter stipulates that the political parties hosting the general assembly shall bear the primary expenses of the general assemblies. UN تنص المادة 8 من ميثاق المؤتمر على أن تتحمل الأحزاب السياسية النفقات الأساسية للجمعيات العمومية التي تقوم تلك الأحزاب باستضافتها.
    The Chairperson enquired about the possibility of the World Bank, IMF and the human rights community working in partnership to develop out a debt re-scheduling programme, so that at least a minimum and basic expenditure was maintained to safeguard human rights. UN واستفسر الرئيس عن إمكانية أن يقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومجتمع حقوق الإنسان، متضامنين ومتشاركين، بوضع برنامج لإعادة جدولة الديون، بما يتيح تغطية الحد الأدنى من النفقات الأساسية لضمان حقوق الإنسان.
    87. Higher food and fuel prices also create pressure for poor families to cut back on other essential expenses. UN 87 - كما يؤدي ارتفاع أسعار الغذاء والوقود إلى الضغط على الأسر الفقيرة لتقليص النفقات الأساسية الأخرى.
    (a) A " basic expense dealing " , defined to correspond to subparagraph 13 (a) of resolution 1737 (2006); UN (أ) " معاملة ضرورية لتغطية النفقات الأساسية " وهي معرّفة بما يتفق مع الفقرة الفرعية 13 (ألف) من القرار 1737 (2006)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد