The special nature of the operation in Rwanda has prompted UNHCR to cover all administrative expenditures under Special Programmes. | UN | وقد حمل الطابع الخاص للعملية المنفذة في رواندا المفوضية على تغطية جميع النفقات الادارية على حساب البرامج الخاصة. |
This amount represents 15 per cent of the estimated 1995 administrative expenditures of UNOPS. | UN | ويمثل هذا المقدار ١٥ في المائة من النفقات الادارية المقدرة لعام ١٩٩٥ لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
In both 1996 and 1997, the administrative expenses of the Authority were met from the regular budget of the United Nations. | UN | ففي كل من عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ تمت تغطية النفقات الادارية للسلطة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
UNHCR also helped to defray UNDP's administrative expenses and covered the operating costs of the vehicles used under the project. | UN | وساهمت المفوضية أيضا في النفقات الادارية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغطت تكاليف تشغيل وسائل النقل المستخدمة في اطار المشروع. |
The position of the Fund worsened in 1995 when administrative expenditure increased to $843,064, compared to $595,977 in 1994. | UN | ولكن المركز المالي للصندوق تدهور في عام ١٩٩٥ عندما ارتفعت النفقات الادارية إلى ٠٦٤ ٨٤٣ دولارا بالمقارنة بمبلغ ٩٧٧ ٥٩٥ دولارا في عام ١٩٩٤. |
Multiplication would lead to a loss of economies of scale and to a rapid increase in the management overheads required to oversee the provision of services. | UN | ومن شأن هذا التكاثر أن يؤدي الى فقدان اقتصادات الحجم والى زيادة سريعة في النفقات الادارية العامة اللازمة للاشراف على توفير الخدمات. |
The 1995 Consolidated Appeal anticipated a phase-down of UNHCR's field operations in Tajikistan by mid-1995 thereby reducing the administrative costs of the programme for the second half of the year. | UN | كما جاء في النداء الموحد لعام ٥٩٩١، أنه من المتوقع خفض العمليات الميدانية للمفوضية في طاجيكستان بحلول منتصف ٥٩٩١ وبالتالي تخفيض النفقات الادارية للبرنامج في النصف الثاني من هذا العام. |
Japan had decided to extend an additional $9 million over and above the assistance already extended for administrative expenditures. | UN | وقد قررت اليابان تقديم مبلغ آخر قدره ٩ ملايين دولار بالاضافة الى المساعدة المقدمة بالفعل لتغطية النفقات الادارية. |
administrative expenditures were relatively low at the beginning of the year due to the fact that responsibilities for Hargeisa was maintained through a Liaison Office in Djibouti, referred to as the Somalia Unit. | UN | وقد انخفضت النفقات الادارية نسبيا في مطلع العام بسبب تحمّل مكتب الاتصال في جيبوتي المعروف باسم وحدة الصومال، للمسؤوليات الخاصة بهارغيسا. |
30. The recommendation that the administrative expenditures of all United Nations programmes currently funded by voluntary contributions alone should be financed by assessed contributions was acceptable, as was the idea of inviting voluntarily funded agencies to seek a larger portion of their funding from multi-year, negotiated pledges. | UN | ٣٠ - وأبدى قبوله للتوصية الداعية الى جعل النفقات الادارية لجميع برامج اﻷمم المتحدة الممولة حاليا من التبرعات وحدها ممولة من الاشتراكات المقررة، كما وافق على فكرة دعوة الوكالات الممولة من التبرعات بأن تزيد تمويل نفسها من التبرعات المعقودة المتفاوض عليها لعدة سنوات. |
This assistance included the construction of temporary housing for refugees, improvement of garbage collection, provision of medical equipment, infant vaccination, improvement of water supply and sewage treatment and the partial coverage of certain administrative expenditures. | UN | وتشتمل هذه المساعدة على بناء مساكن مؤقتة للاجئين، وتحسين مرافق جمع القمامة، وتوفير المعدات الطبية، وخدمات تلقيح اﻷطفال الرضﱠع، وتحسين امدادات المياه ومعالجة مياه الصرف والتغطية الجزئية لبعض النفقات الادارية. |
22.22 In accordance with article 20 in the statute of UNHCR, no expenditure other than administrative expenditures relating to the functioning of the Office of the High Commissioner is borne by the budget of the United Nations and all other expenditures relating to the activities of the High Commissioner are financed by voluntary contributions. | UN | ٢٢-٢٢ وفقا للمادة ٢٠ من النظام اﻷساسي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لا تتحمل ميزانية اﻷمم المتحدة أي نفقات بخلاف النفقات الادارية المتعلقة بتسيير أعمال المفوضية، وتمول جميع النفقات اﻷخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات. |
22.22 In accordance with article 20 in the statute of UNHCR, no expenditure other than administrative expenditures relating to the functioning of the Office of the High Commissioner is borne by the budget of the United Nations and all other expenditures relating to the activities of the High Commissioner are financed by voluntary contributions. | UN | ٢٢-٢٢ وفقا للمادة ٢٠ من النظام اﻷساسي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لا تتحمل ميزانية اﻷمم المتحدة أي نفقات بخلاف النفقات الادارية المتعلقة بتسيير أعمال المفوضية، وتمول جميع النفقات اﻷخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات. |
(c) Estimates of administrative expenses of the Authority for the period from 16 November 1994 to 31 December 1995 | UN | )ج( تقديرات النفقات الادارية للسلطــة خلال الفترة من ١٦ تشريـن الثاني/نوفمبـر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
1. administrative expenses OF THE TRIBUNAL, JANUARY-DECEMBER 1996 (PRELIMINARY ESTIMATES) . 21 | UN | الجدول ١ النفقات الادارية للمحكمة - كانون الثاني/يناير - كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، تقديرات أولية |
2. administrative expenses OF THE TRIBUNAL - START-UP PERIOD, JULY-DECEMBER 1995, PRELIMINARY ESTIMATES . 23 | UN | النفقات الادارية للمحكمة، فترة البدء، تموز/يوليه - كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تقديرات أولية |
C. Estimates of administrative expenses of the Authority for | UN | جيم - تقديرات النفقات الادارية للسلطة خلال الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
With respect to the administrative budget of the Authority, as a transitional measure it is provided that the administrative expenses of the Authority shall be met from the budget of the United Nations. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية اﻹدارية للسلطة، ينص، كإجراء انتقالي، على أن تغطى النفقات الادارية للسلطة من ميزانية اﻷمم المتحدة. |
Encourages the Executive Director to take the necessary measures to keep to a minimum the level of administrative expenditure, particularly in the event that forecast levels of income are not realized; | UN | ٨ - يشجع المديرة التنفيذية على اتخاذ التدابير اللازمة ﻹبقاء النفقات الادارية عند مستوى الحد اﻷدنى، ولا سيما في حالة عدم تحقق المستويات المتوقعة لﻹيرادات؛ |
Resources of this fund are also utilized to cover such additional administrative expenditure resulting from those emergencies as can not be met from the regular budget, pending action of the Executive Committee or the General Assembly. | UN | واستخدمت أيضا موارد هذا الصندوق لتغطية النفقات الادارية الاضافية مثل تلك الناتجة عن حالات الطوارئ تلك نظرا ﻷنه لا يمكن الوفاء بها من الميزانية العادية، حتى يتم اتخاذ إجراء من قبل اللجنة التنفيذية والجمعية العامة. |
The Administration informed that UNHCR and NGOs have begun a series of regional meetings called PARINAC (Partnership in Action), to address a number of issues and that the issue of overheads was being dealt with as part of this process. | UN | وأعلنت الادارة أن المفوضية والمنظمات غير الحكومية شرعت في عقد سلسلة من الاجتماعات الاقليمية أطلقت عليها تسمية " شركاء في العمل " لطرق عدد من المسائل، وأن مسألة النفقات الادارية تعالج حاليا كجزء من هذه العملية. |
The estimates for administrative expenses would be charged directly against the Fund and included administrative costs, which related basically to the Pension Fund secretariat and its operations, and investment costs, which related to the management of the investments, including the activities of the Investment Management Service. | UN | وستقدر تقديرات النفقات الادارية مباشرة على حساب الصندوق وتشمل التكاليف الادارية، المتعلقة أساسا بأمانة صندوق المعاشات التقاعدية وعملياته، وتكاليف الاستثمار المتعلقة بادارة الاستثمارات، بما في ذلك أنشطة شعبة ادارة الاستثمارات. |
(e) Management expenses and acquisition costs 76 | UN | )ﻫ( النفقات الادارية وتكاليف الحيازة ٦٧ |