Based on projected average monthly expenditures | UN | استنادا إلى متوسط النفقات الشهرية المتوقع |
monthly expenditures would thus be much lower than under the previous mandate. | UN | وبالتالي فإن النفقات الشهرية ستكون أقل بكثير منها خلال فترة الولاية السابقة. |
Provision for quartermaster and general stores supplies was based on an assumption of monthly expenditures of $20,000. | UN | والمبالغ المرصودة لمخازن التموين والمخازن العامة استندت إلى افتراض أن قيمة النفقات الشهرية هي ٠٠٠ ٢٠ دولار. |
Based on projected average monthly expenditure | UN | استنادا إلى متوسط النفقات الشهرية المتوقع |
Average monthly expenditure amounted to $5,500, resulting in overexpenditure of $19,800 under this heading. | UN | وبلغ متوسط النفقات الشهرية ٥٠٠ ٥ دولار، مما نشأ عنه تجاوز في اﻹنفاق في إطار هذا البند قدره ٨٠٠ ١٩ دولار. |
In mid-April $31 million would have to be reimbursed to troop-contributing countries, and the monthly expenditure was of the order of $77 million. | UN | وفي أواسط شهر نيسان/أبريل، يجب تسديد ٣١ مليون دولار إلى البلدان المساهمة بوحدات، في حين تبلغ النفقات الشهرية ٧٧ مليون دولار. |
monthly expenses are around EUR 621. | UN | وتبلغ النفقات الشهرية قرابة 621 يورو. |
monthly expenditures for peace-keeping operations totalled some $300 million, and late payments by Member States had prevented the Organization from reimbursing troop contributors. | UN | وبلغ مجموع النفقات الشهرية لعمليات حفظ السلم نحو ٣٠٠ مليون دولار، ومنع تأخر مدفوعات الدول اﻷعضاء المنظمة من سداد مستحقات الدول المساهمة بقوات. |
The Administration stated that, in order to improve the position from 1994-1995, steps have been taken to strengthen the review of monthly expenditures. | UN | وذكرت اﻹدارة أنه لتحسين الوضع ابتداء من الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ فقد اتخذت خطوات لتعزيز استعراض النفقات الشهرية. |
As regards the United Nations, expenditure in respect of hazard pay during 2011 amounted to $82,844,100, which is equivalent to average monthly expenditures during 2011 of $6,903,700. | UN | وفيما يتعلق بالأمم المتحدة، كانت النفقات المتصلة ببدل المخاطر خلال عام 2011 بمبلغ 100 844 82 دولار، وهو ما يعادل متوسط النفقات الشهرية البالغة 700 903 6 دولار خلال عام 2011. |
However, it should be noted, also, that the monthly expenditures in March and April 2012 were less than the average monthly expenditures for hazard pay during 2011. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة أيضا إلى أن النفقات الشهرية في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2012 كانت أقل من متوسط النفقات الشهرية لبدل المخاطر خلال عام 2011. |
In this connection, the information requested by the Committee shows that the authorized monthly expenditures of approximately $15 million during the current budget period exceed the actual monthly expenditures of approximately $11 million. | UN | وفي هذا الصدد، يظهر من المعلومات التي طلبتها اللجنة أن النفقات الشهرية المأذون بها والبالغة نحو ١٥ مليون دولار خلال فترة الميزانية الحالية تفوق النفقات الشهرية الفعلية البالغة نحو ١١ مليون دولار. |
Based on projected monthly expenditures, implementation of the plan could therefore continue until May or June. | UN | واستنادا إلى النفقات الشهرية المتوقعة، فإن بالإمكان مواصلة تنفيذ الخطة حتى شهر أيار/مايو أو حزيران/يونيه. |
monthly expenditures | UN | النفقات الشهرية |
Provision for commercial communications is based on the average monthly expenditure of $18,600 during the prior period. | UN | ٦٦ - الاعتماد المخصص للاتصالات التجارية قائم على أساس متوسط النفقات الشهرية خلال الفترة السابقة، وهو ٦٠٠ ١٨ دولار. |
An inspection of the various locations, field missions and duty stations designated as eligible for danger pay, as set out in annexes II and III, indicates that larger duty stations within field missions can have a significant impact on the overall monthly expenditure. | UN | ويظهر فحص للعديد من المواقع والبعثات الميدانية ومراكز العمل المستوفاة معايير استحقاق بدل الخطر، على النحو المبين في المرفقين الثاني والثالث، أن مراكز العمل الأكبر داخل البعثات الميدانية يمكن أن يكون لها أثر كبير على مجمل النفقات الشهرية. |
The Advisory Committee had not yet considered addendum 3 in detail and it would therefore have been difficult to use the monthly expenditure estimates proposed by the Secretary-General in that report. | UN | ولما كانت اللجنة الاستشارية لم تنظر آئنذ بعد في تفاصيل الاضافة ٣، فقد كان من الصعب استخدام تقديرات النفقات الشهرية التي اقترحها اﻷمين العام في ذلك التقرير. |
33. On the basis of monthly expenditure in 2006, estimated expenditure for 2007 was $100,000 to $110,000 per month. | UN | 33 - وتابعت قائلة إنه استنادا إلى النفقات الشهرية في عام 2006، فإن النفقات المقدرة لعام 2007 تتراوح ما بين 000 100 دولار و 000 110 دولار في الشهر. |
Logic would suggest that the cost of a peacekeeping operation should be highest in the start-up phase; however, in the case of UNMIK, the current estimates were three times the original monthly expenditure. | UN | والمنطق يوحي بأن تكلفة عملية لحفظ السلام ينبغي أن تبلغ أعلى مستوياتها في مرحلة البداية، بيد أنه، في حالة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، تبلغ التقديرات الحالية ثلاثة أمثال النفقات الشهرية في المرحلة الأولى. |
In its revised statement of claim, China Civil calculates its loss of profits by deducting monthly expenses from the monthly salaries payable under the respective contract. | UN | 214- وتحسب المؤسسة كسبها الفائت في بيان مطالبتها المنقح بطرح النفقات الشهرية من الأجور الشهرية المدفوعة بموجب العقود المعنية. |