The decrease in requirements reflected the actual pace of activities on the ground and reduced expenditures for civilian observers. | UN | وعكس الانخفاض في الاحتياجات السرعة الفعلية للنشاطات على أرض الواقع وانخفاض النفقات بالنسبة للمراقبين المدنيين. |
expenditures for UNOVER under the regular budget are estimated at $1,135,400. | UN | وتقدر النفقات بالنسبة للبعثة في إطار الميزانية العادية بمبلغ ٤٠٠ ١٣٥ ١ دولار. |
expenditures for the first 6 months of the biennium are reflected separately under section 33. | UN | وترد النفقات بالنسبة إلى الستة أشهر اﻷولى من فترة السنتين على نحو منفصل تحت الباب ٣٣. |
It includes the calculation of the excess of income over expenditure for the current period and prior-period adjustments of income or expenditure. | UN | ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة. |
It includes the calculation of the excess of income over expenditure for the current period and prior-period adjustments of income or expenditure. | UN | ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة؛ |
The measurement of this indicator implies a significant workload in terms of screening cross-sectoral documents, laws and regulations, thus it may imply some costs for the reporting entities. | UN | ينطوي قياس هذا المؤشر على عبء عمل كبير من حيث غربلة الوثائق والقوانين والأنظمة المشتركة بين القطاعات، وبالتالي قد يتطلب بعض النفقات بالنسبة لكيانات الإبلاغ. |
The Controller is responsible for improving the monitoring of expenditures against allotments. | UN | والمراقب المالي هو المسؤول عن تحسين رصد النفقات بالنسبة إلى المخصصات. |
The Committee was informed that, after finalizing the exercise of reversing charges, the Committee would be able to receive status of expenditures for the Mission. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه بعد إعداد الصيغة النهائية لعملية إلغاء المبالغ المقيدة، ستتمكن اللجنة من الحصول على حالة النفقات بالنسبة للبعثة. |
Except for garage operations, expenditures for all other activities increased during 1994-1995 over 1992-1993. | UN | وباستثناء عمليات المرأب، زادت النفقات بالنسبة لجميع اﻷنشطة خلال الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ عن الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١. |
expenditures for the CAR programme in this biennium have been much lower than previously anticipated. | UN | ٤٢- وكانت النفقات بالنسبة لبرنامج الاتصال والتقييم والاستعراض في فترة السنتين هذه أقل بكثير مما كان متوقعاً فيما سبق. |
expenditures for this programme in the current biennium have been substantially lower than predicted. | UN | ٧٢- وكانت النفقات بالنسبة لهذا البرنامج في فترة السنتين الحالية أقل كثيراً مما كان متوقعاً. |
236. Before an amount is advanced, the implementing partner provides UNFPA with a projection of the expenditures for the next quarter. | UN | 236 - قبل أن يُدفع أي مبلغ مقدما، يزود الشريك المنفذ صندوق الأمم المتحدة للسكان بإسقاط النفقات بالنسبة لربع السنة التالي. |
Net excess/(shortfall) of income over expenditures for the period | UN | صافي زيادة/(نقصان) الإيرادات عن النفقات بالنسبة للفترة |
Average expenditures for the top 10 entities in 2009 were close to $2 billion compared with $85 million per entity for the other 26, which, from a financing point of view, is a reflection of the fragmentation of the United Nations development system. | UN | وكان متوسط النفقات بالنسبة للكيانات الـ 10 الرئيسية في عام 2009 يقرب من 20 بليون دولار مقارنة بمبلغ 85 مليون دولار لكل كيان من الكيانات الــ 26 الأخرى، ومن المنظور المالي يعـدّ هذا انعكاسا للتجزؤ الموجود في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Net excess (shortfall) of income over expenditures for the period | UN | صافي زيادة (نقصان) الإيرادات عن النفقات بالنسبة للفترة |
expenditure for contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainment | UN | هاء - النفقات بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية واحتياجات الاكتفاء الذاتي |
expenditure for contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainment | UN | هاء - النفقات بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية واحتياجات الاكتفاء |
E. expenditure for contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainment | UN | هاء - النفقات بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية واحتياجات الاكتفاء الذاتي |
expenditure for contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainment | UN | هاء - النفقات بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية ومعدات الاكتفاء الذاتي |
It could reduce the stigma associated with vertical HIV/STI programmes, increase opportunities for improving health, increase convenience and decrease costs for clients, and make services more cost-efficient. | UN | ومن شأن ذلك أيضا أن يخفف من وطأة الوصمة المرتبطة بالبرامج الرأسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، مع زيادة فرص تحسين الصحة وزيادة التنسيق وخفض النفقات بالنسبة للعملاء وجعل التكاليف أكثر فعالية. |
9. The Administration will take appropriate measures to enhance further the monitoring of expenditures against allotments. | UN | ٩ - وستتخذ اﻹدارة التدابير المناسبة لمواصلة تعزيز رصد النفقات بالنسبة إلى المخصصات. |
4. In accordance with the decision of the Meeting of States Parties, at its seventeenth session the Tribunal decided to finance the overexpenditures for " Staff costs " (US$ 628,782) and " Operating expenditures " (US$ 18,811) by transfer between appropriation sections as follows: Appropriation sections | UN | 4 - وفقا لمقرر اجتماع الدول الأطراف، قـررت المحكمة في دورتها السابعة عشرة تمويل الزيادة في النفقات بالنسبة لكل من " تكاليف الموظفين " (782 628 دولار من دولارات الولايات المتحدة) و " نفقات التشغيل " (811 18 دولار من دولارات الولايات المتحدة) بالنقل بيـن أبـواب الاعتمادات كما يلــي: |
UNITAR General Fund: status of expenditure against approved budget | UN | حالة النفقات بالنسبة إلى الميزانية المعتمدة |