ويكيبيديا

    "النفقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maintenance
        
    • alimony
        
    • expense
        
    • expenditure
        
    • child support
        
    • support payments
        
    • palimony
        
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN الاتفاقية المتعلقة بالقانون الساري على التزامات النفقة إزاء الأطفال، 1956
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956
    The person awarded alimony from the former spouse could pursue his/her rights in a court of law. UN ويمكن للشخص الحاصل على النفقة من زوج سابق متابعة الحصول على حقوقه عن طريق المحكمة.
    Such a procedure guaranteed receipt of alimony even where a wife did not have the means to institute proceedings herself. UN وقالت إن هذا اﻹجراء يكفل الحصول على النفقة حتى في حالة عجز الزوجة عن رفع دعوى قضائية بنفسها.
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN اتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN اتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956
    A surcharge on maintenance arrears will be levied against a maintenance payer who defaults without reasonable excuse. UN وتفرض على دافع النفقة تسديد رسوم إضافية على متأخرات النفقة إذا تخلف بدون عذر معقول.
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN اتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956
    Mediation for maintenance cases may also be conducted during these nights. UN ويجوز أيضا القيام خلال هذه الليالي بالوساطة في قضايا النفقة.
    In most cases it is in those cases where they claim maintenance fees from their husbands and fathers respectively. UN وتتمثل أغلبية القضايا في مطالبة الزوج والأب على التوالي بدفع النفقة.
    The Act allows the court to grant a range of financial relief, including interim maintenance awards for the benefit of the applicant or any child. UN ويمكن هذا القانون المحكمة من منح مجموعة من أشكال المعونة المالية بما فيها النفقة المؤقتة لصالح صاحب الدعوى أو أي طفل.
    Chapter VI regulates parents' obligations in respect of expenditure for their children's maintenance. UN كما نظم الفصل السادس موضوع النفقة الواجبة على الوالدين.
    Article 24 provides the equal right to spouses in demanding for child maintenance after divorce. UN وتنص المادة 24 على حقوق متساوية للزوجين في طلب النفقة بعد الطلاق.
    Delinquency in the payment of alimony was punishable by law. UN وأوضحت أن القانون يعاقب على التهرب من دفع النفقة.
    She also had concerns about whether support and alimony payments were actually made and asked what sanctions could be imposed in case of non-payment. UN كما أن لديها تساؤلات عما إذا كان يتم بالفعل دفع النفقة وسألت ما هي العقوبات التي يتم فرضها في حالة عدم الدفع.
    If she marries him, you're off the hook for alimony. Open Subtitles إذا تزوجت منه ، ستكون غير ملزوم بمال النفقة
    The whole concept of alimony is gender-biased, Your Honor. Open Subtitles مفهوم النفقة بأكلمه متحيز للجنس يا سيادة القاضي
    I don't have work. She should be giving me the alimony. Open Subtitles ليس لدي وظيفة وقالت انها ينبغي أن تدفع لي النفقة
    The associated expenditure would be recorded as a development expense. UN وستُسجّل النفقة ذات الصلة بوصفها نفقة إنمائية.
    If the husband refuses to settle the court-appointed accumulated expenditure; UN إذا امتنع الزوج عن تسديد النفقة المتراكمة المحكوم بها؛
    While in Canada, he claims that secret charges were laid against him and when he returned to the United States he was arrested on non-payment of child support charges previously unknown to him. UN وهو يدّعي أن تهماً سرية قد وُجهت ضده بينما كان في كندا، وعندما عاد إلى الولايات المتحدة تمّ توقيفه بتهم لم يكن على علمٍ بها تتصل بعدم دفع النفقة لأطفاله.
    Some legal systems justify this by providing widows with other means of economic security, such as support payments from the deceased's estate. UN وتبرر بعض النظم القانونية هذا الأمر من خلال منح الأرامل وسائل أمن اقتصادي أخرى مثل النفقة عليهن مما ترك أزواجهن.
    He read your article about palimony settlements Lance Kelso in same-sex partnerships and would like to schedule an appointment Same-sex Open Subtitles ورمح لانس كيلسو قرأَ مقالتك حول النفقة تطعن مستوطنات كيلسو نفس نوع الشراكات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد